Метаморфозы

То Ли Кошка То Ли Птица
_______Соловья баснями не кормят.
_________(Русская пословица).

 1.

Доктор Джекил в халате бархатном,
Убелен благородной проседью,
Одиноко сидит за завтраком
В Джекил-хаузе поздней осенью.
Ветер дышит в трубу каминную,
На востоке полоска света,
Молчаливый слуга в гостиную
Вносит кофе и сигареты.

Доктор Джекил, похожий профилем
На сложившего крылья ворона,
Наслаждается крепким кофием
Из старинной чашки фарфоровой.
Динь-динь-динь, золотая ложечка,
Скоро, скоро, моя отрада,
Простучат под окошком лошади
И дворецкий войдет с докладом.

Доктор сядет в карету черную,
Равнодушно кивнет привратнику,
И свернет по аллее в сторону,
И окажется в сером ватнике.
Мир, затянутый паутиною,
Прокопченный вагон для сброда -
Мистер Хайд с белесой щетиною,
Мрачно едущий на работу...

 2.

Прет и прет конвейерная лента.
Чтоб ты сдохла - прет себе и прет.
Поворот. Наклон. Мешок цемента.
Поворот. Тележка. Поворот.
От соседа пахнет перегаром,
Потом и дешевым табаком.
Поворот. Наклон. Здоров, волчара -
Даже не присядет под мешком.
Поворот. Дожить до перекура -
Можно будет плечи развернуть.
На столе осталась партитура.
Партитура, скрипка... Что за муть?
Ноты, скрипка, флейта - инструменты...
Надо спрятать крючья под верстак.
Прет и прет конвейерная лента,
Так ее, кормилицу, растак!

3.

Путь-дорога пестрит перронами,
По вагонам галдеж, как в таборе.
Мистер Хайд продрогшей вороною
Притулился в последнем тамбуре.
Вьются рельсы стальными лентами
И на стыках гремят стаккато,
А на ватнике пыль цементная
Незаметна в лучах заката.

Жри, Молох, во вселенском капище
Наши души, звеня монетами,
Да авось еще и подавишься
Музыкантами и поэтами.
Тук-тук-тук, колесо вагонное,
Скоро, скоро наступит вечер.
Под своей пелериной темною
Доктор Джекил расправил плечи.