Три сестры

Валерий Гвоздей
ТРИ СЕСТРЫ

От редакции

Читателям ТК выпало счастье ознакомиться со свежерасшифрованным фрагментом бесценного эпоса. Перед вами еще одна грань древнеувээнского гения, приобщающего нас к сияющим высотам подлинной духовности. По устоявшейся традиции, редакция обратилась к специалисту, к широко известному доктору Л. Опуху, с просьбой прокомментировать очередную публикацию. Послушаем, что скажет специалист.

Д-р Л. Опух: Для меня большая честь представить читателям ТК новый отрывок из величайшего памятника древности. В публикуемом тексте три девушки, три сестры, проводя вечерний досуг в полном соответствии с обычаями увээнов, состязаются в ритуальной похвальбе, невольно раскрывая систему нравственных ценностей увээнских женщин. Легко заметить принцип троичности, столь популярный в фольклоре и ставший композиционной основой данного текста. Третья девушка, говорящая последней, высказывает самую впечатляющую мечту. Считаю долгом ученого обратить внимание читателей на суть ее мечты – родить алкача. Если алкач – дерево, как считает уважаемый доктор П. Упс, то увээнской девушке придется довольно трудно. Быть может, наш многомудрый оппонент любезно окажет ей акушерскую помощь, вооружившись пилой, стамеской и наждачной бумагой? Любой здравомыслящий человек, не имеющий наследственной предрасположенности к паранойе, без труда поймет, что молодая увээнка мечтает родить не дерево (пора отбросить эту абсурдную выдумку доктора П. Упса), а человека, наделенного исключительными способностями и призванного принести огромную пользу правителю, народу в целом. Не думаю, что наш уважаемый оппонент сумеет найти аргументы в защиту своей бредовой концепции. Искренне желаю читателям ТК глубокого эстетического наслаждения, которым всегда сопровождается любое прикосновение к величайшему творению древности.

Три девицы под окном
Пили поздно вечерком.
"Кабы я была царица, –
Говорит одна девица, –
То на увээнский мир
Приготовила б я пир".
"Кабы я была царица, –
Говорит ее сестрица, –
То на весь бы мир одна
Приготовила вина".
"Кабы я была царица, –
Третья молвила сестрица, –
Я для дяди1 Первача
Родила бы алкача!"



 Конечно же, не исключено, что молодая увээнка является племянницей правителя Увы, но в манускрипте не обнаружено пока никаких доказательств в пользу такой возможности. Скорее всего, здесь мы сталкиваемся с проявлением довольно широко распространенной традиции, уходящей корнями в более глубокую древность, чем даже время создания «Увээна», – использовать применительно к политическим и административным лидерам термины родства: «царь-батюшка», «царица-матушка», «отец народа», «дедушка имярек», «начальник – отец родной», «отцы-командиры», «батяня-комбат» и т.д. Представляется, что в указаном ряду вполне может занять свое место и сочетание «дядя народа». Хотя в художественном мире увээнского эпоса, учитывая специфические отношения, сложившееся между Увээном и его дядей, такое сочетание может звучать довольно двусмысленно.