Академия искусств. Перевод с франц. стихотв. Жака Превера

Адела Василой
Из коробочки, плетённой из соломки
Отец достаёт маленький бумажный шарик
И бросает его
В тазик с водой
Перед своими любопытными детьми.
Оттуда возникает
внезапно
Разноцветный
Огромный японский цветок -
Кувшинка, раскрывшаяся вмиг...
И дети молчат
Очарованные чудом.
Никогда в их воспоминаниях
Этот цветок не завянет -
Этот чудесный цветок
Распустившийся для них
За мгновение,
Перед глазами.


Оригинал на французском находится здесь:
http://www.stihi.ru/2007/04/30-2450

L'еcole des beaux-arts

Dans une bote de paille tresse
Le pre choisit une petite boule de papier
Et il la jette
Dans la cuvette
Devant ses enfants intrigеs
Surgit alors
Multicolore
La grande fleur japonaise
Le nnuphar instantanе
Et les enfants se taisent
merveillеs
Jamais plus tard dans leur souvenir
Cette fleur ne pourra se faner
Cette fleur subite
Faite pour eux
A la minute
Devant уeux.