Необратимость моря. Наивный этюд в стиле молодого С. Дали

Анатомия Души
Скрижали берега ломали корабли,
Быть может, маяки не крепко сшиты,
Мы здесь. Меняем медные рубли
На нотный стан чуть баховской сюиты,
(Хотелось бы сюиту номер три),
Песок подмешан в корку рыбы тухлой,
Я знаю, что ты чувствуешь внутри:
Скрижали берега сломали корабли
Отца и Сына и Святого Духа...

Портовый город вымостил закат,
Вмиг зачерствел загар на грубых лицах.
Старик и море, море и солдат
Не пьют лазурь под светлым небом Ниццы,
(Бесспорно, мне хотелось бы Туда,
Скучать за рюмкой красного мартини...)
В стакане соль, вонючая еда,
На пирс луной приклеена слюда,
И муха пропечатана в картине...

Рассвет дичится наших берегов,
Не рассекает плоть морских клондайков,
Мы – призраки погибших моряков,
Маяк, пустынность, птиц вечерних стайка...
(О, Боже, как же хочется отплыть,
Скользнуть в проём невидимо, неслышно,
И там, где Ты, прозрачность неба пить,
И, словно в детстве, время торопить,
И голубей гонять по тёплым крышам...)