О, юная прелестная Рахиль!

Любовь Букатова
***
«Сладчайшее из слов
земных, Рахиль!»
(И. Бунин)
«Есть образ женственный…
 Седая быль
Прославила красавицу
 Херрана
Прелестную и смуглую
 Рахиль,
В ней свет любви,
 В ней женщина
 Желанна…»


О, юная прелестная Рахиль!
Ты – дочь еврейского народа,
Недаром здесь, в любое время года,
Стекается толпа, целуя камня пыль…

Гласит легенда: «были времена –
Здесь пел Давид, здесь горы ясны были»,
О красоте божественной Рахили –
Она была Иакова жена…

Цветок любви – бездонные глаза,
И тонкий стан одеждой белой схвачен.
Какой же путь судьбою предназначен
Тебе? Молчит о том слеза…

Где был оазис – камни и жара,
Гробницы купол в мареве маячит,
Там по тебе, Рахиль, народ еврейский плачет,
Не плачьте боле! Будет – Плач-стена!

Гласит легенда: «В Вифлеем
Прошел Христос вот этими местами –
И видел он - горохом ли, камнями,
Усеяно то поле уж совсем…
Спросил Христос: «Что сеешь, человече?»
Ответил тот, с усмешкой на устах:
Я сею камни, чтоб развеять в прах
Долину Роз. Еще не вечер!»

И голову склоняя, Христос ему ответил:
«Что ж, сеешь камни - камни и пожнёшь!»
С тех пор прошли века. Благоуханья роз
Здесь больше нет. Катает камни ветер…

Пословица сия - «Что сеешь – то пожнешь»,
Берет начало в том пророчестве Христа.
Спасет ли мир любовь, спасет ли красота?
И во спасенье ль – ложь?

***
А правда в чём? Иные времена
Настали. Кто ж теперь ответит,
Что надобно сажать, чтоб перемены ветер
Помог взрастить младые семена?

Отбрось печаль, веселия черед
Пришел. Смотри – она жива, жива!
Пусть не Долина Роз – Зеленая Трава –
Рахиль по ней идет!

В ней от Рахили всё – библейские черты,
Что вдохновляли всех поэтов,
Запечатлённые художником при этом,
Да Винчи код – суть женской красоты!

Ты – женщина, и этим ты права.
Твой гибкий стан – что стан волшебной скрипки,
Глаза твои, и голос и уста –
 подобие джокондовской улыбки.
Ты – Чаша. Ты – таинственный Грааль!
18.09.06.