Перечитывая Лао-Цзы

Урри Ра
Не знаю, где предел моих стремлений:
Хорошим быть хочу, плохим.
Хочу я миру принести спасение,
Хочу убить его больным.
Попались в руки мысли Лао-Цзы:
Добродетель – главное на суше.
Но когда обрублены ее концы,
На смену ей приходит добродушие.
Но вот пропала доброта души,
Изныв от скуки терпеливо,
Ушла навеки – ищи-свищи.
Является заместо справедливость.
Но справедливость тоньше, чем Восток:
От произвола нет отличий.
Как мародеров на войне поток,
Набегают правила приличия.
А эти правила – разврат,
Начало всяких беспорядков.
Они лишь видимость творят.
А под ковром – мороз и слякоть.
Всего не можем мы достичь,
Являясь глиной мгновенной.
Но для того, чтоб не пропасть как дичь,
Я стал приличным человеком