Лэнгстон Хьюз - Скамейка в парке

Заклинатель Дождя
Лэнгстон Хьюз (1902–1963)

СКАМЕЙКА В ПАРКЕ

Адрес мой – парк, скамейка.
Ваш – Парк-авеню.
Непросто нас с вами, мистер,
Принять за родню.

Я мелочь на хлеб стреляю,
У вас – «кадиллак».
Но бьют часы… Вам не страшно –
Вдруг сложится так,

Что я – вы только представьте –
Вас чуть потесню
И сам через годик въеду
На Парк-авеню?


Langston Hughes (1902–1963)

PARK BENCH

I live on a park bench.
You, Park Avenue.
Hell of a distance
Between us two.

I beg a dime for dinner –
You got a butler and maid.
But I’m wakin’ up!
Say, ain’t you afraid

That I might, just maybe,
In a year or two,
Move on over
To Park Avenue?