Грезя за кальяном

Генрих Фарг
Оплавившись в подсвечник из подушек
И млея в ароматах иностранных,
Залюбовался танцами старушек,
Трясущихся под реквием органный.

Волшебный перетреск монеток, а живот! –
Гипнотизирующе-дрябл, свисает до бедра,
Меж складок собирается жемчужный пот,
Движения змеятся от обрюзгшего ребра.

Беззубая красотка, словно кастаньет,
Смыкает с шамканьем вставную челюсть;
Не сало ли стекает с подбородка?

Хрустящая блудница, ах, рассвет
Тебя стесняет? Но мы друг другом не нагрелись!..
Мой фаллос не отведал глубочайшей глотки!