Париж ночью. Перевод стихотворения Жака Превера

Анна Дмитри
Paris At Night(Оригинал на французском языке)

Trois allumettes une a une allumees dans la nuit.
La premiere pour voir ton visage tout entier.
La seconde pour voir tes yeux.
La derniere pour voir ta bouche.
Et l'obscurite tout entiere pour me pappeler tout cela.
En te serrant dans mes bras.


ПАРИЖ НОЧЬЮ

Три спички подряд загорятся в ночи.
Одна откроет овал лица,
Вторая покажет губы твои,
А третья — в глазах тоннель без конца.
И лишь темнота, собравшись вокруг,
Тебе откроет кольцо моих рук.