Куда уходят тени плачущих драконов

Ларс Оствинбур
Здесь саван тишины невидимо укроет
Шероховатость стен, и сгустки темноты
Разорваны свечением святыни.
Бесценный дар хранится здесь; спокойный
Страж ходит вдоль невидимой черты.
Описан круг рукою страха и презренья.

Он не бессмертен, нет, - но в памяти людской
Дыханье времени испепелило след его.
Он одинок, но бьющие из ран потоки боли
Иссякли. Всё под Солнцем и Луной
В свой час исчезнет по велению того,
Чьи руки дар ему преподнесли.

Кто ты, чьё небо - серый камень?
Ты, житель сумерек, чей лик - туман,
А взгляд - светило скорби?
Какую в камень заковал ты тайну;
Где в небесах кочует караван,
В котором и твоя, отвергнувшая тело,
душа?
Ты не ответишь, гордый...

Когда тобою круг начертанный сотрётся,
Тебя придут сменять, и снова навсегда
Оставишь спрятанное в призме хрусталя.
К нему рука чужая прикоснётся,
Наступит время; ты отправишься туда,
Куда уходят тени плачущих драконов.


____________
2003 г., СПб