Переведённое с латыни

Rewsky
****


Veni. Vidi. Vici. (пришёл. увидел. победил.)
---------------------
Mea culpa. (моя вина)
---------------------
Et cetera…… (и - так далее)





****
Переведённое с латыни…





Увидел - и пришёл… Такая малость -
лошадке скинуть путы верных шор…
Но - в утрах нами пройденных ремарок
уже давно: увидел - и пришёл…

Победа так смешна в определеньях:
медалька… Или бабочка… Иль - страз…
Мы делим мир, который - в сонной лени -
Адамовова яблочка соблазн…

От Евы до тебя - беспечный космос…
До обобщений к нам -
косая пядь…
Ты - любишь день… А я - рифмую звёзды…
И что бы здесь могло объединять?…

…А дни - бегут,
где - мышью, где - трамваем…
А мы едва ли  - тут,
но точно - там,
где небо свеже
новой киноварью,
и каждой гранью -
вхоже в наш кристалл,

в котором отражается 
не внове,
как в зеркале,
вбирающем вчера -
биенье чувств - синдромом
тока крови…
И плач ребёнка -
в новых вечерах…

А поутру - осенняя прохлада,
в которой дождь - патроны зарядил…
А в тихих окнах - ты…
И - та награда,
которую имеешь,
победив…

Судьба
прессует время в кубик-случай…
Пасьянсы
подогреты
крапом карт…
Моя вина -

не найденное - в лучшем…

А счастье -
…что не стал его

искать…







Стих написан на БЛИЦ-конкурс http://www.stihi.ru/2007/10/28/2373
Заряд энергетики - оттуда же...