Габриела. Готтфрид Август Бюргер с нем

Людмила Матвеева
ГОТТФРИД А.БЮРГЕР. Габриела. Перевод с нем.
(1747 – 1794)

Габриэла, как прекрасна –
Прелесть духа и телес.
Ранит душу – о, сколь часто!-
То мне, что Она – с небес!

Как невеста неземная,
Безупречна и свята,
И ее святей лишь Та,
Кто зовется Всеблагая,
Что явила нам Христа.


GOTTFRIED AUGUST BUERGER
    (1747 – 1794)
   
   GABRIELE
   
   O wie schoen ist Gabriele,
   O wie schoen, аn Seel’ und Leib!
   Oefters ahndet meiner Seele,
   Diese sei kein Erbenweib.

   Fast verklaert, wie Himmelsbraeute,
   Ist sie fehllos ganz und gar.
   Heiliger und schoener war
   Nur die Hochgebenedeite
   Die den Heiland uns gebar.