Письма греческому другу гл. 3

Одиссей Улисс
Улисс, изменчиво время для слабых,
Даже титаны уходят с богами
В nihil, в забвенье, в долины Аида.
Что говорить о беспамятных людях -
Эфемеридах дыханья вселенной?
Только родились и тут же стирает
След их, почти незаметный на луже,
Царственный фатум, лишь эхо запомнит
Тех, кто пытался до звёзд докричаться,
Выплеснуть семя на мёрзлую почву
В тайной надежде когда-то воскреснуть.
Дай им удачи хоть в этом, Зиждитель.
А в остальном - им и так не до жиру,
Многие знания - символ печали.
А откровенья - запрет на свободу.
Знаешь, недавно я это проверил,
Взял и отдал то, чем сковывал мысли.
Нету меня, у того, кто так жаждал
Быть со мной рядом в опасном движенье
В сторону «от» или просто в другую…
Разве я вправе отнять дорогое?
Пусть забирает на всех перекрестках
Сладкое, только не знающим, слово
И с первым встречным уходят из сердца…
(ты не поверишь, не взяли ни грана -
В клетках теплее летать в поднебесье)
Жаль, но нельзя быть из двух половинок.
Эго моё не желает делиться
Тем, во что верю в любую минуту
В каждой цепочке своих превращений.

Знаешь, мне снова Афина приснилась.
Лик опечален (но спрятаны слёзы -
Ей не пристало как женщине плакать
Всё же богиня, с Олимпа седого.
Надо поддерживать в бренности марку.)
Долго смотрела, но после смолчала,
Быть не хотела со мной откровенной.
Проще смолчать, чем промолвить неправду.
Знаем мы это, блистательный Улисс.
Сами порой уходили лисицей
От необдуманных острых вопросов.
Но я готов и к таким оборотам,
Что нам терять на неверной дороге?

to be continued…