Я в дом свой возвратился. Перевод с иврита

Искандар Асафи
 Это перевод песни Ш. Ханоха "Хазарти эль ха-байт"

Я в дом свой возвратился, там закрытая дверь.
Замков здесь раньше не было, не то, что теперь.
Но мир, что виден сквозь глазок
Так непонятен и жесток,
Скажи, что нам готовит рок?

Припев:

Что нас ждет, нас ждет?-
Ты только скажи!
Но кто ты такой, чтоб дать ответ?
Как нам жить, нам жить, как дальше нам жить?
Если Родины нет (у нас).

Собаки лают ночью, ветры в трубах поют,
Тот дом, в котором выросли, сейчас продают,
Чтобы воздвигнуть этот хлам
Из небоскребов и реклам.
Скажи, куда деваться нам.

Опять кидают камни- это дети войны.
Ты говоришь: "Пока мне не страшны пацаны!"-
И только под рубашкой шрам
Как память пережитых драм
И опыт весом в девять грамм.

Все прошлое - история, закрыт туда путь.
История, которую уже не вернуть.
И лишь ушедшие в сто глаз
Глядят так пристально на нас.
Скажите, как нам жить сейчас?