Перевод Salut, Joe Dassin, 1975

Марат Джумагазиев
Привет, Джо Дассен - SALUT, JOE DASSIN, 1975.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2007.

Привет, вот опять я.
Привет, ты живешь как?
Дней столько уже прошло,
О тебе вдали всегда думал я.

Я ведь прошёл долгий путь,
Хочется мне отдохнуть,
Налей же кофе мне,
Быль тут одну расскажу я тебе.

Однажды уехал твой друг,
Парень тебя близко знал,
Он на прощанье сказал,
Не пропаду, к тебе я вернусь.

Привет, вот опять я.
Привет, ты живешь как?
Дней столько уже прошло,
О тебе вдали всегда думал я.

Па-ба, ма-ба-ба-ба...

Совсем я другой уже
Планы мои стали не те
О тебе, обо мне и о нас,
Там тебя нет, нет твоих глаз.

Лучше давай помолчим,
Память о нас сохраним,
Но знать надо тебе,
Слов таких не услышишь уже:

Привет, вот опять я.
Привет, ты живешь как?
Дней столько уже прошло,
О тебе вдали всегда думал я.

Па-ба, ма-ба-ба-ба...
_______________


Auteurs: V. Pallavicini, T. Cutugno, P.Losito
Adaptateurs: P. Delano;, C. Lemesle
Arrangements: Johnny Arthey
(p) 1975 ed.
Enregistrement: dеcembre 1975
Оригинал: "Uomo dove vai" par Albatros

Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.

J'ai un peu trop navigue
Et je me sens fatigue
Fais-moi un bon cafe
J'ai une histoire a te raconter.

Il etait une fois quelqu'un
Quelqu'un que tu connais bien
Il est parti tres loin
Il c'est perdu, il est revenu.

Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.

Tu sais, j'ai beaucoup change
Je m'etais fait des idees
Sur toi, sur moi, sur nous,
Des idees folles, mais j'etais fou.

Tu n'as plus rien a me dire
Je ne suis qu'un souvenir
Peut-etre pas trop mauvais
Jamais plus je ne te dirai:

Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.
________________