Такая выпала судьба:
По древним улицам Пекина
Не семеню шажком раба,
Иду походкой мандарина.
Вот Тяньаньмэнь, людей полна.
И я – спокойный и довольный:
Весь город так же, как она,
Столь правильно прямоугольный.
На этой площади тогда
Вещал взволнованный оратор,
Что старые ушли года,
И что низложен император.
И слышу крики, звон мечей
Под сенью красного Гугуна
И эхо пламенных речей
Великого Мао Цзэдуна.
Как элегантный господин,
Купивший новые наряды,
Преображается Пекин
В преддверии Олимпиады.
Постройки ветхой старины,
Устав от смены гороскопов,
Стоят, как будто смущены
Великолепьем небоскрёбов.
Век двадцать первый нам сейчас
Диктует новые законы,
И вот в бамбуковых лесах
Уже не водятся драконы.
Но так же городской покой
Хранят с небес цветные змеи,
И увлекают за собой
Узорчатые галереи.
И я гляжу на стариков,
Которыми полна столица:
Прямые линии веков
Их мудрые покрыли лица.
А птички рядом, как всегда,
Сидят себе в ажурных клетках
Струится в ручейках вода,
И вьются розы на беседках.
Благодарю тебя, судьба:
По древним улицам Пекина,
Откинув волосы со лба,
Иду походкой мандарина.