(перевод с подстрочника)
Это из Хида
Плотник стучит топором,
Может быть дождик...
Скажет кукушка
Сколько ещё проживу
Дней одиноко?
Но на закате жалеть -
Знаю,что поздно.
Жемчугом слёзы падут
На твои гребни.
Катояси Тимидзо (Профессор, отделение русского языка,
факультета иностранных языков университета Дзёти)
магаки суру - слышится дальний стук топора
хида-но такуми-но - плотника из Хида?
юфугурэни - или же это дождь?
кусамакура – подушка из травы скажет ли
кураситэму то я - проживу я ещё один день или нет
хитори ситэ - в одиночестве?
вага мо сигурэ-ни - в пору вечернего заката
омохэдомо – знаю, что сожалеть уже поздно
мукаси-но кэфу-ни – и слеза подобно драгоценному камню
тамакусигэ – украшает шкатулку для гребней