The anthem to love

Ирина Гончарова1
Piaf Edith

The blue sky could collapse
And the earth could come apart
I don’t care if you love me
Let the whole world get insane
As long as love floods my mornings
As long as my body shivers under your hands
I don’t care about the problems
Oh, my love, since you love me...


I would go up to the end of the world
I would dye my hair as a blonde
Should you ask me to do this...
I would take down the moon
I would steal the riches
Should you ask me to do this...
I would betray my motherland
I would reject my friends
Should you ask me to do this...
One can well mock at me,
They would matter little to me
Should you ask me to do this...

If one day the life tears you off from me
If you die, being far away from me
I don’t care if you love me
Because I will die as well...
We will have for us the eternity
In the blue sky in all its immensity
In the heavens there are no more problems
Oh, my love, do you believe that one who loves you?...

……God reunites those who love!


Перевод с французского


------------------------------------------

HYMNE ; L'AMOUR
Piaf Edith

Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer
Et la terre peut bien s';crouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant que l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps fr;mira sous tes mains
Peu m'importent les probl;mes
Mon amour, puisque tu m'aimes...

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais...
J'irais d;crocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais...
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais...
On peut bien rire de moi,
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais...

Si un jour la vie t'arrache ; moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m'importe, si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi...
Nous aurons pour nous l';ternit;
Dans le bleu de toute l'immensit;
Dans le ciel, plus de probl;mes
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?...
...Dieu r;unit ceux qui s'aiment!