Евина дочь

Захар Гинзбург
КРИСТИНА РОССЕТТИ

ЕВИНА ДОЧЬ


Я в полдень, глупая, спала,
Проснулась: ночь, ненастье...
На небе стылая луна...
Напрасно розу сорвала.
И лилию - напрасно...

Погиб мой сад и вся земля
Заброшена, уныла.
Впервые так рыдаю я:
Ох, проспала я лето зря -
Встаю: земля застыла...

Твердят, что будущей весной...
пригреет солнце вскоре...
Нет ни надежды, ничего,
Нет больше смеха моего,
Одна я с этим горем!..


CHRISTINA ROSSETTI

A DAUGHTER OF EVE

A fool I was to sleep at noon,
And wake when night is chilly
Beneath the comfortless cold moon;
A fool to pluck my rose too soon,
A fool to snap my lily.

My garden-plot I have not kept;
Faded and all-forsaken,
I weep as I have never wept:
Oh it was summer when I slept,
It's winter now I waken.

Talk what you please of future spring
And sun-warm'd sweet to-morrow:--
Stripp'd bare of hope and everything,
No more to laugh, no more to sing,
I sit alone with sorrow.


СТИВЕН СПЕНДЕР

ХУЛИГАНЫ


В детстве
родители
оберегали
от хулиганов

Их словечки больнее чем камни.

Носили рваньё
и в прорехи блестело
Их загорелое тело.

Они страшнее чем тигры.

Железные мускулы,
Крепкие руки и ноги чтобы лягаться.

Они за спиной -
кривляются в спину,
Изображая моё бормотание...

Лают в мой мир.
Швыряют грязь.

Я отвожу глаза.
Хочу улыбнуться.

Они не улыбнутся


Никогда.


Stephen Spender

Rough


My parents kept me from children who were rough
Who threw words like stones and who torn clothes.
Their thighs showed through rags.. They ran in the street
And climbed cliffs and stripped by the country streams.

If feared more than tigers th.eit: musdes like iron
Their jerkirig hands and their knees tight on my arms.
I feared the salt coarse pointing of those boys
Who copied my lisp behind me on the road.

They were lithe, they sprang out behind hedges
Like dogs to bark at my world. They threw mud
While I looked the other way, pretending to smile.
I longed to forgive them, but they never smiled.