Hangover

Камирра
Black is the cloud that’s hung overwhelmingly over my head.
Grey is the haze non-transparent and sober as if stone-clad.
White are the birds having taken in fear off habitual veins.
Red are the shadows of hunch-backed abodes that meander the lanes.

Dove-coloured twilight. The neighbouring dwellings are flickering pale.
That’s what the hangover palette looks like. And so sourly stale
Tasted the crust of the dates long forsaken – but taken with verse.
Straight was my pint, drunk in search of oblivion. The cloud was worse.

Lying above in the brightest, the greenest, the happiest dope,
Sensing the blooming revival of each expectation and hope,
Love spraying sparkles of azure, the dream-lit magnificent coast –
High on the cloud in my bliss I can see what’s been hurting me most.

When I awaken at last I’ll resume drinking foot after foot.
Thus the rhyme-faceted stanza will change both my blood and my route.
All I will get from the teenager day when my prayers are heard –
Black of the cloud and the grey of the haze, and the dusk, and the bird.

***
Оригинал
____
Шура Сергеев
ПОХМЕЛЬЕ

(из цикла "ЖИВОПИСЕЦ")
http://www.stihi.ru/2007/07/25-98

Чёрное облако встало над самой моей головой.
Серое марево выросло вдруг непроглядной стеной.
Белые птицы слетели в испуге с насиженных вен.
Красные тени пошли по периметру сгорбленных стен.

Сизые сумерки. Бледные блики соседних домов.
Всё это только палитра похмелья. Пол-литра стихов
Выпито молча под чёрствую корку утраченных встреч.
Чтобы забыться – на чёрное облако надо мне лечь.

Ярко-зелёные стрелы и листья счастливых минут,
Жёлтые астры надежд, ожиданий во мне расцветут.
Брызги лазурной любви на прогретом мечтой берегу –
Лёжа блаженно на облаке всё это видеть могу.

Только проснусь – и опять стану пить за стопою стопу.
Рифмой катрен огранённый изменит и кровь и судьбу.
Всё, что подарит сошедший на землю молоденький день:
Чёрное облако, серое марево, птицу и тень.