Мария Стюарт. На смерть Франциска Второго

Марина Павлова
Перевод стихотворения, написанного королевой Шотландской в память ее о первом супруге, короле Франции.


Мария Стюарт
На смерть Франциска II.

Печально льется песня строк,
Тоске сердечной вторя.
Струится траурный поток,
Оплакивая горе.
И стоны мечутся в груди, -
Весна моя, не уходи...

Судьбы коварное лицо
Сквозь слезы различаю.
Несчастий тесное кольцо -
Подарок на венчанье.
Глаза и дух глядят во тьму, -
Что снится там сейчас ему?

Он светлым был, как первый цвет
На чистой ниве мая.
Теперь в могильный мрак одет,
Мне траур отдавая.
Желаний горечь, боли яд -
Нежданный вкус моих услад...

Соблазнов больше не ищу,
Ведь счастье наше зыбко.
Над тем, несчастная, грущу,
В чем видела улыбку.
Отныне яркий отблеск дня -
Лишь тень и холод для меня.

Навечно в спутницы дана
Символика печали -
В лице застыла белизна
И в саване вуали.
Лиловой тени силуэт
В цвета влюбленности одет.

А я бегу, бегу вперед,
Охвачена тоскою.
Дорога вдаль меня ведет,
Но нет нигде покоя.
Пустыни две – добра и зла -
В душе своей я обрела.

В лесную чащу я иду,
Гуляю в желтом поле -
Везде я чувствую беду,
Оттенок скорбной боли -
В заката пламенном цветке,
В рассвета розовой реке.

Куда бы взгляд не уходил,
Любуясь красотою,
Повсюду призрак лишь один:
Он в речке, под водою,
Он в облаков голубизне,
Прозрачный взор дарует мне...

Со мною он в моих ночах -
Когда иду на ложе,
Рука касается плеча,
И шепот слух тревожит.
И в темноте, и в свете дня
Не покидает он меня.

Так угасает песня строк,
Итог являя вечный:
Того, кто так влюбиться смог,
Разлука не излечит.
И знают бедные сердца:
Любовь не ведает конца...



Marie Stuart
Sur la mort de Fran;ois II

En mon triste et doux chant
D'un ton fort lamentable,
Je jette un deuil tranchant,
De perte irr;parable,
Et, en soupirs cuisants,
Passe mes meilleurs ans.

Fut-il un tel malheur
De dure destin;e,
Ni si triste douleur
De dame infortun;e
Qui mon c;ur et mon ;il
Voit en bi;re et cercueil?

Qui, en mon doux printemps,
Et fleur de ma jeunesse,
Toutes les peines sens
D'une extr;me tristesse ;
Et en rien n'ai plaisir
Qu'en regret et d;sir.

Ce qui m';tait plaisant
Ores m'est peine dure;
Le jour le plus luisant
M'est nuit noire et obscure;
Et n'est rien si exquis
Qui de moi soit requis.

J'ai au coeur et ; l'oeil
Un portrait et image
Qui figure mon deuil
En mon p;le visage
De violettes teint,
Qui est l'amoureux teint.

Pour mon mal ;tranger
Je ne m'arr;te en place ;
Mais j'en ai beau changer,
Si ma douleur n’efface,
Car mon pis et mon mieux
Sont les plus d;serts lieux.

Si, en quelque s;jour,
Soit en bois ou en pr;,
Soit ; l'aube du jour
Ou soit ; la vespr;e,
Sans cesse mon coeur sent
Le regret d'un absent.

Si parfois vers ces lieux
Viens ; dresser ma vue,
Le doux trait de ses yeux
Je vois en une nue;
Ou bien le vois en l'eau
Comme dans un tombeau ;

Si je suis en repos,
Sommeillante sur ma couche
J'ois qu'il me tient propos,
Je le sens qu'il me touche.
En labeur, en recoy,
Toujours est pr;s de moi.
 
Mets, chanson, ici fin
A si triste complainte
Dont sera le refrain :
Amour vraie et non feinte
Pour la s;paration
N'aura diminution.

1560.