( ..из цикла Восточная лирика по-русски..,)
К руке прикоснулся твоей
- всем сердцем,
что даже вопроса –
а что же почувствуешь ты? –
во мне
не осталось…
***
(Отпуская К* домой…)
Ты сказала, что можешь часами
луной любоваться,
а встречею нашей
наслаждалась минуты…
***
В утреннем гневе
рассыпанный рис подметая,
друга смахнул паутинку…
***
Мелочь какая!
Как же звучит «хризантема»
в звуках китайских, японских?
***
(смеюсь над враждой Китая и Японии)
Спорила женщина
с пьяным, беспечным мужчиной
Только уйти от него не смогла,
сколь не пыталась!..
***
(смеюсь над несовершенством человеческой природы)
А право, друг,
как женщина воспринимает
кар! Иероглифы мои?
(…и ловлю себя на мысли: смеяться ли ? плакать ли?)
Но если б каждый единенья
легко бы достигал,
какие б звуки источала
моя душа?
Да и на чтобы оперлись
печаль и радость?
***
(Две смерти, два перевоплощения. А что же уготовано человеку?)
Думала ты
«Я умираю».
Глупая гусеница!.,
..Знаешь ли ты, гусеница,
подарок какой тебе Смерть притоговила?
Кокон и крылья!
***
Кто согласится
шагнуть в неизвестность?
Будут ли крылья за коконом смерти?
Смеюсь над умом человека!
***
Не позабудь, мой друг,
Что встретиться смогли мы,
Из прошлых жизней Смертию гонимы…
***
О, как же проста ты,
даосская мысль!
(Как воздух - дыши и живи,
а рукой не возьмешь, не удержишь!..)
Куда же тебя поместить, чтобы я не забыл?
Во фляжку с вином!!!
***
Я пытался
в себе имена удержать –
и не мог.
И не мог!
И не мог! И не мог!
…как легко отпускает цветок
Красоту, аромат, глаз влюбленных сиянье!..
Вот и я,
покрывая смеющимся снегом свое увяданье,
прикасаюсь устами
к стопам твоих ног…
***
Любовь и Время
…залетел соловей
в сад, что в жизни ни разу не цвел,
песнь любви источал,
но не дрогнули стойкие древа …
лишь когда улетел
снегом розовым вспыхнули ветви
и остались одни
в предосенней звенящей тиши…
***