Grand Funk Railroad. I m Your Captain

Владимир Маркелов
Ваш капитан. Эквиритмический перевод.

Эй, ребята – чистим уши.
Мой корабль ещё жив.
Я твой кэп-хэй, я твой кэп-хэй.
Хоть мой вид слегка паршив.

Я без вёсел, время катит;
Месяц, три - не видел дом.
Эй, - врубитесь; эй, - врубитесь,
Понимая мой надлом.

Коль вернёмся в мой родной порт –
Поклонюсь земле без слёз.
В порт – обратно, в порт – обратно,
Где рождён был я и рос.

* * *
Внимаю печальным мыслям,
Реально ли ты замыслил –
Судна лишить, - моей мечты?

Лучше мозги поправь ты,
Я же - погибну завтра;
Совесть имей – лишить мечты.
Йе, Йе, Йе…

* * *

Ощутил обхват – удава крепче.
Шею сжал мне, живоглот.
Небо, где ты? Небо, где ты?
Брось злодея в бездну вод.

Я твой кэп-хэй, я твой кэп-хэй.
Хоть мой вид слегка паршив.
Эй, ребята – чистим уши.
Мой корабль ещё жив.

Я твой кэп-хэй, йе, йе, йе, йе.
Я твой кэп-хэй, йе, йе, йе, йе.
Я твой кэп-хэй, йе, йе, йе, йе.
Я твой кэп-хэй, йе, йе, йе, йе.

* * *
И где-то близко там мой дом…
И где-то близко там мой дом…
И где-то близко там мой дом…
И где-то близко там мой дом…
Оу-у-у-у-у…

По ветру нос мой – тут мой дом…
По ветру нос мой – тут мой дом…
По ветру нос мой – тут мой дом…
По ветру нос мой – тут мой дом…

(повторяется до затухания)