Моя сестра

Анна Рудова
Детский стиш из учебника по английскому языку (R. Acklam with S. Burgess "Gold: first certificate, coarsebook", Longman. Стр. 26.)

Моя сестрёнка - вот беда!
Не слышит старших никогда.
И каждым утром всё одно,
А я виновна! Вот кино...
Я в грустной схватке не боец:
В конце концов, та мой близнец!

Отец сказал: "Я всё улажу".
Но я-то знаю: лишь накажет,
И пользы от такого крика - ноль.
Устала я, где мой контроль?!
Так говорить грешно, но всё же:
Не создавай близняшек, боже!

19 февраля XLII A. S.


Оригинал:

My sister

My younger sister is a pain,
She's so naughty again and again.
Every morning is the same,
And what is worse I get the blaim.
It is so sad, I just can't win,
'Cos after all she is my twin !!

My Dad says, ' I'll sort her out
But all he does is shout and shout
But shouting doesn't do the trick
It isn't fair, it makes me sick
It's such a crime, 'Oh! What a sin '.
Please, oh please DON'T HAVE A TWIN !!