Т. Шевченко. На пащiнi пшеницю жала. Сон Перевод

Алексей Яценко Краснянский
На барщине пшеницу жала
Да утомилась. Знает мать,
Что как бы сильно не устала –
Еще не время отдыхать.
К снопам пошла на край межи,
Где сын спеленатый лежит
На хлебных срезанных колосьях.
Уж, не ворчит –
Разноголосье на разные лады звучит.
Кормить тут время подоспело.
Распеленала – ладно дело –
Прибрало малое дитя.
Взялась кормить,
Но погодя, усталостью смежила очи
И сном забылась.
Ладный очень ей сон пригрезился, -
Где сын, – красивый, статный и богатый.
Не одинокий, а женатый на вольной.
Видится Иван не крепостной – уже на воле.
И на своем на хлебном поле
С семьей свою пшеницу жнут,
А дети им обед несут…
И усмехнулась тяжело…
Проснулась, – что ж – нет ничего.
На сына глянула, взяла
Его тихонько спеленала.
И вновь пошла, где не дожала,
На барщине на полевой.
Там ждет урок свой межевой (лановой).