Хвастовство большое, только где жаркое
Гор хвастает: говяжий бок и шейку
Он дома жарит; но в его бадейку
С рассолом гляньте, - там внутри сокрыты
Свиные уши, ноги и копыта.
Robert Herrick (1591-1674)
221. Great boast, small roast.
Of Flanks and Chins of Beef doth Gorrell boast
He has at home; but who tastes boil'd or roast?
Look in his Brine-tub, and you shall find there
Two stiff-blew-Pigs-feet, and a sow's cleft ear.
О женщине с замутнёнными глазами
Прикована к постели Мум, старуха,
Хотя глаза мокры, под нею сухо.
222. Upon a Blear-ey'd woman.
Wither'd with years, and bed-rid Mumma lies;
Dry-roosted all, but raw yet in her eyes