Стивен Крейн - Война милосердна и другие стихи

Дэмиэн Винс
Война милосердна
и другие стихи

________________________________________
       I
Не плачь, дева, ибо война милосердна.
Ведь твой любимый в исступленьи воздел руки к небу,
И испуганный конь понесся вперед без всадника.
Не плачь.
Война милосердна.
Хриплые, рокочущие барабаны полка,
Никчемные души, рвущиеся в бой –
Эти люди рождены, чтобы их муштровали и убивали.
Необъяснимая слава витает над ними,
Бог битвы велик, велик, а его королевство –
Поле, где лежит тысяча трупов.
Не плачь, дитя, ибо война милосердна.
Ибо твой отец упал в желтых окопах,
Разодрал одежду на груди и умер от удушья.
Не плачь.
Война милосердна.
Развевающийся, полыхающий флаг полка,
Орел с красно-золотым гребешком,
Эти люди рождены, чтобы их муштровали и убивали.
Укажи им добродетель резни,
Разъясни великолепие убийства
И поле, где лежит тысяча трупов.
Мать, чье сердце, будто бы на ниточке,
Висит на роскошном саване сына,
Не плачь.
Война милосердна.
________________________________________
       II
«Что говорит море, маленькая ракушка?
Что говорит море?
Долго наш брат был молчалив с нами,
Хранил свои вести для кораблей,
Неуклюжих кораблей, глупых кораблей».
«Море велит вам скорбеть, о Сосны,
Тихо петь в лунном свете.
Оно посылает весть о земле обреченной,
О крае, где бесконечно катятся
Слезы из женских очей,
А мужчины в серых одеждах –
Мужчины в серых одеждах –
Воспевают неизведанную боль».
«Что говорит море, маленькая ракушка?
Что говорит море?
Долго наш брат был молчалив с нами,
Хранил свои вести для кораблей,
Хилых кораблей, глупых кораблей».
«Море велит вам учить, о Сосны,
Тихо петь в лунном свете;
Учите золоту терпения,
Говорите о евангелии нежных рук,
Говорите о братстве сердец.
Море велит вам учить, о Сосны».
«А где награда, маленькая ракушка?
Что говорит море?
Долго наш брат был молчалив с нами,
Хранил свои вести для кораблей,
Хилых кораблей, глупых кораблей».
«Ни слова не говорит море, о Сосны,
Ни слова не говорит море.
Долго будет ваш брат молчалив с вами,
Будет хранить свои вести для кораблей,
О хилые сосны, глупые сосны».
________________________________________
       III
Для девы
Море было синим лугом,
Населенным человечками из пены,
Что пели.
Для моряка, потерпевшего кораблекрушенье,
Море было мертвой серой стеною,
Непревзойденной в безучастности,
На которой все ж в роковой час
Была написана
Мрачная ненависть природы.
________________________________________
       IV
Немного чернил, не больше и не меньше!
Я, конечно, ничего не значу?
Даже небо и богатое море,
Равнины и холмы вдали
Слышат шум всех этих книг.
Но это просто немного чернил, не больше и не меньше.
Что?
И из-за этих мелочей вы считаете меня Богом?
Может ли мое несчастье питаться размеренной поступью
Тупиц, носящих стихари?
Или фанфарами огней?
Или даже продуманными проповедями
Об известных истине и лжи?
Это ли Бог?
Где же тогда ад?
Покажите мне какой-то испорченный гриб,
Проклюнувшийся из осквернения крови.
Это лучше.
Где Бог?
________________________________________
       V
«Создавал ли ты когда-либо честного человека?»
«О, я создал троих, - ответил Бог, -
Но двое из них мертвы,
А третий –
Слушай! И услышишь глухой стук: то он пал оземь».
________________________________________
       VI
Я запечатлеваю серебристый ход корабля в ночи,
Взмах каждой печальной потерянной волны,
Угасающий шум воды под килем,
Тихий зов от человека к человеку,
Тень, пересекающую серую ночь,
И падение маленькой звезды;
А после воды, широкие пустынные воды,
И тихий плеск черных волн
Надолго и в одиночестве.
Помни же, о корабль любви,
Ты покидаешь широкие пустынные воды,
И тихий плеск черных волн
Надолго и в одиночестве.
________________________________________
       VII
«Я слышал закатную песню берез,
Белую мелодию в тиши,
Я видел спор сосен.
В сумерках
Маленькие травинки устремлялись за мною
Вместе с ветряным народцем.
Я жил ими, - молвил помешанный, -
Имея лишь глаза да уши.
Но ты –
Ты надеваешь зеленые очки перед тем, как смотреть на розы».
________________________________________
       VIII
Рыцарь мчался вперед,
Пришпоривая горячего, взмыленного коня,
Потрясая верным мечом –
«Спасти свою даму!»
Рыцарь мчался вперед
И в пылу своем подскакивал в седле.
Воители взблескивали и мерцали,
Будто бесчинство серебристых огней,
А золото рыцарского стяга
Все развевалось на стене замка.
. . . . . . . . . . . .
Конь,
Тяжело дышащий, шатающийся, истекающий кровью,
Брошен у замковой стены.
Конь
Мертвый у замковой стены.
________________________________________
       IX
Искренний человек шел вперед
И свободно говорил с ветром –
Оглядевшись же, он увидел, что находится в чужой далекой стране.
Искренний человек шел вперед
И свободно говорил со звездами –
Желтый свет вырывал зрение из его глаз.
«Добрый мой глупец, - сказал ученый очевидец, -
Твои поступки безумны».
«Ты слишком искренен», - вскричал искренний человек,
И когда его посох отскочил от головы ученого очевидца,
Посоха было уже два.
________________________________________
       X
Ты говоришь мне, что это Бог?
Я скажу тебе, что это отпечатанный лист,
И осел, глазеющий на него при свече.
________________________________________
       XI
В пустыне
Тишина глубочайшей лунной долины.
Косые огненные лучи падают на одежды
Людей в накидках, сидящих в молчании.
Перед ними женщина
Двигается под звуки резких свистков
И отдаленного грома барабанов,
Пока таинственные существа, гибкие, сплошного ужасного цвета,
Сонно ласкают ее тело
Или движутся по ее желанию, крадутся, шурша, по пескам.
Змеи тихо шепчут;
Шепчущие, шепчущие змеи,
Спящие, раскачивающиеся, глядящие,
Но всегда шепчущие, тихо шепчущие.
Ветер веет с одиноких рек
Аравии, торжественно ночной,
И дикое пламя наносит кровавые потеки
На одежды людей в накидках,
Сидящих в молчании.
Движущиеся ленты бронзы, изумрудного, желтого
Овивают горло ее и руки,
И по пескам осторожно движутся змеи,
Медленно, угрожающе и покорно,
Раскачиваясь в такт свисткам и барабанам,
Шепчущие, шепчущие змеи,
Спящие, раскачивающиеся, глядящие,
Но всегда шепчущие, тихо шепчущие.
Достоинство проклятых;
Слава рабства, отчаянья, смерти –
В танце шепчущих змей.
________________________________________
       XII
Газета – это собрание полунесправедливостей,
Что, выкрикиваемая мальчиками за мили,
Распространяет свое любопытное мнение
На миллион сострадательных и глумливых людей,
Пока их семьи уютно устраиваются у каминов,
Подстрекаемые рассказом об ужасной долгой агонии.

Газета – это суд,
Где каждого судит любезно и несправедливо
Убожество честных людей.

Газета – это рынок,
Где мудрость продает свою свободу,
А толпа коронует глупцов.

Газета – это игра,
Где ошибка одного игрока приносит ему победу,
А наградой за мастерство другого становится смерть.

Газета – это символ;
Это хроника безалаберной жизни,
Собрание громких историй,
В которых сосредоточены вечные глупости,
Что в былые времена были необузданны
И блуждали по неогороженному миру.

________________________________________
       XIII
Путник,
Узрев тропу к истине,
Был поражен до глубины души.
Тропа густо поросла сорняками.
«Ха, - сказал он, -
Я вижу, что здесь давно уже не ступала
Ничья нога».
После он увидел, что каждый сорняк
Представлял собою нож.
«Что ж, - пробормотал он, наконец, -
Несомненно, есть и другие дороги».
________________________________________
       XIV
Косой луч солнца на унылых бурых стенах,
Забытое небо кроткой синевы.
К Богу возносится могучий гимн,
Песнь столкновений и плачей,
Грохочущих колес, стучащих копыт, колоколов,
Приветствий, прощаний, любовных признаний, прощальных стонов,
Криков радости, глупости, предупреждения, отчаянья,
Неизвестных молений мерзавцев,
Песен цветов,
Криков спиленных деревьев,
Бессмысленное бормотанье кур и мудрецов –
Бессвязные речи, обращенные к звездам:
«О Господи, спаси нас!»
________________________________________
       XV
Однажды человек, взбиравшийся на кровли,
Обратился к небесам.
Громким голосом воззвал он к глухим сферам;
Крик воина донесся до солнц.
И вот, в конце концов, в облаках появилась точка,
И – в конце концов, в конце концов –
– Бог – небо наполнилось войсками.
________________________________________
       XVI
Жил один человек с деревянным языком
И пытался петь,
И, по правде, это было достойно сожаления.
Но другой человек услышал
Стук этого деревянного языка
И понял, что тот человек
Желал петь,
И тем певец был доволен.
________________________________________
       XVII
Успешный человек бросился
Сквозь воды времени,
Промокнув ошибками –
Страшными ошибками;
В слизи побед над слабыми –
Благодарная фигура на денежном берегу.
А после в обмен на кости глупцов
Он покупает шелковые флаги
С изображением своего торжествующего лица;
В обмен на кожу мудрецов
Он покупает обыденные поклоны всех людей.
Плоть, окрашенная костным мозгом,
Становится одеялом,
Одеялом для его спокойного сна.
В безвинном невежестве, в невежественной вине,
Он поведал свои секреты расколотому множеству.
«За это я сражался: этому посвятил труды свои».
Самодовольный, улыбающийся,
Он твердо стоит на костях мертвецов.
Прямостоящий на колоне из черепов,
Он отрицает, что топчет младенцев;
Ухмыляющийся, толстый, роняющий капли жира,
Он произносит речь в безвинном неведении,
Целомудренно.
________________________________________
       XVIII
Ночью
Тяжелые серые облака окутали собою долины,
И вершины глядели на одного Бога.
«О Властитель, о Повелитель, управляющий ветром одной рукою,
Мы смиренные, праздные, ничтожные вершины.
Позволь нам быстро мчаться по свету,
Упасть ниц у ног Твоих».
Утром
Шум людей за работой разнесся на ясные синие мили,
И стали видны маленькие черные города.
«О Властитель, Коему ведомо значение дождевых капель,
Мы смиренные, праздные, ничтожные вершины.
О Господи, надели же нас голосом,
Чтобы мы могли воспевать Твою доброту перед солнцем».
Вечером
В дальних долинам прошел дождь маленьких огоньков.
«О Повелитель,
Ты, Коему ведомо значение королей и птиц,
Ты сделал нас смиренными, праздными, ничтожными вершинами.
Тебе нужно лишь вечное терпение;
Мы склоняемся перед Твоей мудростью, о Господи –
Смиренные, праздные, ничтожные вершины».
Ночью
Тяжелые серые облака окутали собою долины,
И вершины глядели на одного Бога.
________________________________________
       XIX
Демон смерти щебечет на верхушке дерева

Кровь – кровь и вырванная трава
Ознаменовали начало его агонии –
Этого одинокого охотника.
Серо-зеленые леса безучастно
Смотрели, как бьются его конечности.

Каноэ со взблескивающим веслом,
Девушка с нежными ищущими глазами,
Оклик: «Джон!»
. . . . . . . . . . . .
Вставай же, охотник!
Разве ты не слышишь?

Демон смерти щебечет на верхушке дерева.

________________________________________
       XX
Воздействие доллара на сердце
Улыбается теплым красным светом,
Розовым веет из очага на белый стол,
Пока прохладные бархатные тени
Мягко обрамляют двери.
Воздействие миллиона долларов –
Это крах чернорабочих ,
И зияющие эмблемы Персии,
Вырезанные на дубе, Франции и сабле,
Вопль старой красоты,
Которую купцы-сводники принудили
Покориться вину и пустым толкам.
Глупые богатые крестьяне топчут ковры в домах людей,
Мертвецов, грезивших об ароматах и свете
В своей такни, своей жизни;
Коврик честного медведя
Под пятой невидимого раба,
Вечно болтающего о чепухе,
Забывая о государстве, толпе, работе и положении,
Чавкая и гримасничая,
По-крысиному попискивая о шляпах,
Шляпах.
________________________________________
       XXI
Человек сказал миру:
«Сэр, я существую!»
«И все же, - ответил мир, -
Сей факт не возбудил во мне
Чувства обязанности».
________________________________________
       XXII
Когда пророк, благодушный толстяк,
Добрался до вершины горы,
Он воскликнул: «Да будут прокляты мои знания!
Я ожидал узреть хорошие белые земли
И плохие черные,
Но здесь все серо».

________________________________________
       XXIII
В одном краю не росли фиалки.
Странник однажды спросил: «Почему?»
Люди ответили ему:
«Однажды здешние фиалки сказали:
«До тех пор, пока некая женщина не отдаст своего любимого по доброй воле
Другой женщине,
Мы будем сражаться в кровавом бою».
И грустно добавили люди:
«Здесь нет фиалок».
________________________________________
       XXIV
Эй, мастер, сотвори мне мечту,
Мечту для моей любимой.
Искусно сотки солнечный свет,
Ветерок, и цветы.
Размести их на ткани лугов.
И – хороший мастер –
Пусть по ней гуляет человек.
________________________________________
       XXV
У каждого лучика есть голос,
Голос фонаря –
В тихих песнях карминного, фиолетового, зеленого, золотого.
Хор цветов пронесся над водой;
Больше не дрожали голоса лиственных теней,
Не напевали сосны на холмах,
Тишина царила в синей ночи,
Когда хор цветов пронесся над водой,
Тихих песен карминного, фиолетового, зеленого, золотого.
Маленькие горящие камешки,
Брошенные на темную равнину вечера,
Поют добрые баллады о Боге
И вечности, в душевном покое.
Маленькие священники, маленькие преподобные,
Никто не усомнится в истине ваших гимнов,
Когда хор цветов пронесется над водой –
Песен карминного, фиолетового, зеленого, золотого.
________________________________________
       XXVI
С деревьев в саду падал цветочный дождь.
Веселясь, меж них бегали дети.
Они собирали цветы
Каждый для себя.
А некоторые
Собрали целые охапки –
У них была возможность и умение –
Пока, гляди, лишь кое-где остались
Цветочки для слабых.
И тогда тощий воспитатель
Важно подбежал к отцу, крича:
«Прошу вас, идите сюда!
Смотрите, что за несправедливость творится в вашем саду!»
Но отец, поглядев на сад,
Пожурил воспитателя:
«Нет, маленький мудрец!
Все справедливо.
Погляди-ка:
Те, кто собрал цветы,
Разве они не сильнее, не нахальнее, не смекалистей,
Чем те, чьи руки пусты?
Так почему же у сильных –
У красивых и сильных –
Не должно быть цветов?»
Поразмыслив, воспитатель поклонился до земли,
«Господин мой, - сказал он, -
И звезды меркнут
Перед великою твоей мудростью».
________________________________________
       XXVII
Когда люди достигнут вершины холма,
Бог склонится к ним,
Укоротит языки и удлинит руки.
Призраки родных предстанут пред слабыми.
Месяц не успеет пойти на убыль,
Когда восстанет новое войско,
       Синее войско.
Месяц не успеет пойти на убыль,
Когда дети перемен падут
Перед новым войском,
       Синим войском.
Ошибки и добродетели будут жестоко попраны.
Священник и вор падут вместе.
Придет меч по требованью безглазых,
Ведомый Богом, повинующийся одному Его кивку,
Потрясающий верою, как кадилом,
Над головами нового войска,
       Синего войска.
Звените оружьем, давайте волю инстинктам,
Люди, порожденные злом, люди, порожденные добром,
Люди нового войска,
       Синего войска.
Звон мечей – мудрость Твоя,
Корчи раненых – как судороги Твоего Сына;
Копыта бешеных коней с одной стороны,
С другой же – рука матери на глазах юнца.
Тогда, как стремительно несутся они сквозь сумерки,
Люди нового войска,
       Синего войска –
Бог ведет их ввысь, Бог ведет их вдаль,
Бог ведет их вдаль, Бог ведет их ввысь,
Это новое войско,
       Синее войско.

КОНЕЦ.


Ссылка на оригинал: http://www.theotherpages.org/poems/crane01.html