Рубрика: сатирические стихи
Преамбула.
Как в Украине переводятся русские слова:
Зонтик - двояко: расчупырка и парасолька.
Чебурашка - дебилятка (и прочие мудизмы).
(из выступления на митинге в Крыму, НТВ)
-----------------------------------------
Пусть даже будет дебилятка,
Кому что ближе – то и прёт...
Но от брехни в сознаньи гадко,
И душу оторопь берёт...
Коль ты поборник буч * язычных,
Радеть за нацию горазд –
Не будь дерьмом козлов типичных,
Экстраублюдный педераст!
Когда в мозгах зияет дырка
И не сдержать больную прыть,
Не сможет даже расчупырка
От гнева голову укрыть.
28.03.2008 г.
Ямб
– ! – ! – ! – ! –
– ! – ! – ! – !
-------------------------------------
* – Буча ж. разг.-сниж. – Шум, скандал, переполох.
(Толково-словообразовательный словарь Т. Ф. Ефремовой)
-------------------------------------
Автор изначально не хотел тут ругаться - рифмы всплыли сами.
И если кого-то задел своей дурашливой шалостью, то простите!
Стихоплётство (рифмоплётство) очень ярый и пылкий процесс.