Эдвард Герберт 1582-1648 У могилы. Элегия

Лукьянов Александр Викторович
О, должен ли я зреть, как вечной ночью
Сокрыта прелесть этих глаз,
И тех лучей сияющий алмаз,
Что виден был воочью;
Чей свет и жар несли нам вновь и вновь
Ум и любовь?

Но если погасила ты желанье
В юдоли пребывать земной,
И к вечности избрала путь иной,
Всё ж сделай нам признанье,
Где красота, взамен которой прах
Лежит впотьмах?

О, слился ль солнца луч с твоим, столь ясным?
Как прядь скрутилась ли волна?
Зажглась ли неба глубина
Лазурным, белым, красным?
Ты отдала ль цветам, став неживой,
Вздох сладкий свой?

Как, разве спит ещё огонь небесный,
Иль скрылся далеко опять?
И должен ли таиться и рыдать
Там неба вид чудесный?
И каждый цвет, пробившийся ростком,
Стать сорняком?

Да, мы узнали, почему стенанья
Их не настолько глубоки.
Иначе изменились б от тоски
Их свойства, очертанья,
Жизнь не вдохни повторно в небеса
Твоя краса.

Скажи нам, (тем, кто знаменьям внимает,
И у могилы ждёт твоей),
Скажи нам, где краса твоя нужней,
И где она витает?
Скажи нам, - зов надежд и боль утрат,
Увы, молчат.




Edward, Lord Herbert of Cherbury (1582-1648)

Elegy over a Tomb

1Must I then see, alas, eternal night
2 Sitting upon those fairest eyes,
3And closing all those beams, which once did rise
4 So radiant and bright
5That light and heat in them to us did prove
6 Knowledge and love?

7Oh, if you did delight no more to stay
8 Upon this low and earthly stage,
9But rather chose an endless heritage,
10 Tell us at least, we pray,
11Where all the beauties that those ashes ow'd
12 Are now bestow'd.

13Doth the sun now his light with yours renew?
14 Have waves the curling of your hair?
15Did you restore unto the sky and air
16 The red, and white, and blue?
17Have you vouchsaf'd to flowers since your death
18 That sweetest breath?

19Had not heav'n's lights else in their houses slept,
20 Or to some private life retir'd?
21Must not the sky and air have else conspir'd,
22 And in their regions wept?
23Must not each flower else the earth could breed,
24 Have been a weed?

25But thus enrich'd may we not yield some cause
26 Why they themselves lament no more?
27That must have chang'd the course they held before,
28 And broke their proper laws,
29Had not your beauties giv'n this second birth
30 To heaven and earth.

31Tell us (for oracles must still ascend
32 For those that crave them at your tomb),
33Tell us where are those beauties now become,
34 And what they now intend;
35Tell us, alas, that cannot tell our grief,
36 Or hope relief.