Мечтатель

Олег Петраускас
Мечтатель
(Генри Водсворт Лонгфелло)

Смышлёный мальчик - рыцарь дивных снов,
Умей хранить мечтательный свой взгляд
Строителя волшебных городов,
Что башнями за облака летят.

Лихой наездник, с папиных колен
Ты слушаешь рассказы о былом
И ищешь встреч с героями легенд
За Круглым (в детской комнате) Столом.

Но будут и другие города;
В них ждут тебя другие скакуны;
В них будущего славные года
Божественного замысла полны;

Дворцы из детских кубиков просты,
Но в мраморе ты их увидишь там...
Не бойся знать, куда зовут мечты
И позволяй случаться чудесам.


The Castle Builder
(Henry Wadsworth Longfellow)

A gentle boy, with soft and silken locks,
A dreamy boy, with brown and tender eyes,
A castle-builder, with his wooden blocks,
And towers that touch imaginary skies.

A fearless rider on his father's knee,
An eager listener unto stories told
At the Round Table of the nursery,
Of heroes and adventures manifold.

There will be other towers for thee to build;
There will be other steeds for thee to ride;
There will be other legends, and all filled
With greater marvels and more glorified.

Build on, and make thy castles high and fair,
Rising and reaching upward to the skies;
Listening to voices in the upper air,
Nor lose thy simple faith in mysteries.