Переворот

Бэра Макинтош
       «Переворот»


Перевернуть не трудно то, - что вес имеет и размер
Как стол, как стул, как шифоньер, жену в постели — например,
Перевернуть ведро воды не составляет нам труда,
А книги лист перевернуть, - так это вовсе ерунда.

Мы день за днем, из года в год, значения не придая,
Вершим простой переворот, при этом смысла не тая.
Мы можем все перевернуть! И с бока — на бок положить
Переворачивая все, - мы можем с вами жизнь прожить.

И оглянувшись на нее, понять и жалобно вздохнуть,
Что жизнь прошла, и черт возьми, ее бы нам перевернуть!
Ее схватить бы в две руки, поднять и на бок завалить!
Перекатить, перекрутить, ну, в общем, что-то изменить.

И многим хочется из нас, ее не взять и не поднять,
А как-то сбоку подойти и просто перекантовать.
Но время не вернуть назад и годы не имеют вес.
Нельзя перевернуть года, с какого бока б не подлез.

И понимаем мы тогда,- что в жизни пыль, а что есть суть.
И наша сильная рука — не в силах все перевернуть.
Не в силах мы любовь вернуть, и честь за деньги не купить.
Мы можем все перевернуть,- но дважды нам не полюбить.

...За все когда-то нам приходиться платить
Но можно жить — и сразу все счета оплачивать
С самим собою нужно чаще говорить
Чтоб жизнь нам не пришлось переворачивать...

       01.18 ночь. 21.01.2008 г.
       Бэра Макинтош