Юлиан Тувим. Меланхолия стоящих за стеной

Надежда Далецкая
(перевод с польского Надежды Далецкой)

Тот город уныл, безрассуден – печаль моя скорбно стенает.
В том городе странные люди, молчальники за стенами

Застыли в раздумчивых снах, склонённые головы набок…
Быть может, их мучает страх? Их сны наяву, как ухабы…

Стеклянные взоры сошлись как в точке, в одной перспективе,
Где серые будни, где жизнь уснула в безжизненном мире.

Из скуки высокий плетень – никто их вовек не разбудит.
Без памяти и без страстей – святые и праздные люди.

Их душ обворованный дом за серыми буднями с краю.
Они и не знают о том. Но я-то всё вижу, всё знаю.