Марш защитников Мокотова. Варшава, 1944

Григорий Кардыш
Muzyka: Jan Markowski "Krzysztof"
S;owa: Miros;aw Jezierski "Karnisz"
Вольный перевод с польского.

Нас жег позор и был тот день не мил,
когда наш флаг стал просто грязно-белым.
Но пробил час и август наступил.
Теперь игра окончена !
За дело !

Пусть песенка взлетает с баррикад,
над крышами, пробитыми несется,
и с хлопцами уходит в смертный ад,
и с ними из Мокотова вернется.

Пусть этот марш ведет нас сквозь посты,
сквозь злобный лай германских пулеметов,
сквозь жар дневной и сквозь ночную стынь,
сквозь смертью пропитавшийся Мокотов.

Без лишних слов и без душевных мук
Идет в огонь варшавская пехота.
Сквозь шорох листьев, сквозь сердечный стук
прислушайтесь - вдали поет Мокотов !

Пусть ветер, наш развеивая прах,
поет о днях, безумных и кровавых,
когда мы позабыли смерти страх
при виде погибающей Варшавы.

Пусть в улочках, знакомых и родных,
в аллеях, где цветов не сыщешь ныне,
булыжник каждый служит для войны
и в каждом сердце вырастет твердыня.

Пусть песенка взлетает с баррикад...
--------------------------------------
Marsz Mokotowa

Nie graj; nam surmy bojowe
ni werble do szturmu nie warcz;,
nam przecie; te noce sierpniowe
i pr;;ne ramiona wystarcz;.

Niech p;ynie piosenka z barykad
w;r;d blok;w, zau;k;w, ogrod;w,
z ch;opcami niech idzie na wypad
pod r;k; przez ca;y Mokot;w.

Ten pierwszy marsz ma dziwn; moc,
tak w piersiach gra, a; braknie tchu,
czy w s;o;ca ;ar, czy w chodn; noc,
prowadzi nas pod ogniem z luf.

Ten pierwszy marsz, jak dzie; po dniu,
w poszumie drzew i w sercach dr;y,
bez zb;dnych skarg i pr;;nych s;;w,
to nasza krew i czyje; ;zy.

Niech wiatr j; poniesie do miasta,
jak ;agiew p;on;c; i krwaw;,
Niech w g;rze zawi;nie na gwiazdach,
czy s;yszysz p;on;ca Warszawo?

Niech zabrzmi w uliczkach znajomych,
w Alejach, gdzie bzy ju; nie kwitn;,
Gdzie w twierdze zmieni;y si; domy,
a serca z zapa;u nie stygn;.

Ten pierwszy marsz ma dziwn; moc...