Царство

Алексей Жижин
http://de.lyrsense.com/tanzwut/koenigreich

Царство (эквиритмический перевод)

Здесь тишь да гладь, но страхом я объят:
Из вод стальных меня смеряет взгляд.
Из царства изгнан я, где прежде жил:
Проклятье на челе моём лежит.

Я покинул этот край
И смотрю на горизонт,
Я покинул этот край,
Там душа моя живёт,
Я покинул этот край,
Где коса нашла на камень,
Я покинул этот край –
Место всех моих страданий.

Золотоглазые совы надо мной,
И взмах их крыл, как легендарный зов.
Покрылся лоб багровою золой,
В ней золото и боль смешались вновь.
По вечерам я всё брожу в округе,
В полночь будет слышен жуткий крик.
Влюблённые бегут домой в испуге,
Их чувство пропадает в тот же миг.

Бросает в дрожь – проходит быстро жизнь.
Я, словно тень, мелькну в твоём окне.
Так одинок и страхом одержим,
Что шепчет голос мой: "Поверь же мне"...


"Königreich" von Tanzwut

Mein Spiegel stirbt in dem verwünschen Land
Und stählern schau’n mich meine Augen an
Ich bin aus meinem Königreich verbannt
Es liegt auf meinem Haupt ein schwerer Bann

Fern von meinem Königreich
Schau ich hin zum Horizont
Fern von meinem Königreich
Geisterhaft mein Wesen wohnt
Fern von meinem Königreich
Stumpfe Sensen mähen Steine
Fern von meinem Königreich
Rast mein Rufen und mein Weinen

Goldäugig flattern Eulen um mein Haupt
Ihr Flügelschlag ist der Legenden Ruf
Die Stirn bedeckt mit blutigrotem Staub
Den ich aus Gold und Schmerzen für euch schuf
Am Abend wenn ich meine Runden ziehe
Scheint’s als hört man gräßliches Geschrei
Wo Liebende in ihre Kammern fliehn
Vergeht ihr Lieben, gehe ich vorbei

Es zuckt in mir – ein Leben schnell vergeht
Es packt den Einsamen ein dunkles Graun
Wenn sich mein Antlitz leis am Fenster regt
Und meine Stimme raunt, schenk mir Vertrau'n