По утру дорога на закат...

Шинхис
По утру – дорога на закат
По тропе среди хрустальных трав.
За спиною – тает звездопад,
Впереди – сиреневая мгла.
За спиной – уснувшие дожди
Превратятся в ласковый туман.
«Оглянись, останься, подожди…»
«Уходи, тебе давно пора…»
На ладонях чаши – День и Ночь,
Нить тропы – забытые пути.
Кто сумеет снова – не помочь
И руки не протянуть: "Прости…"?
Крылья ли – туманно-звездный шелк,
Серебро струящихся лучей?
Алый сокол, серебристый волк –
Эхо сна по лезвиям мечей.
Кто сумеет тень остановить,
Кто сумеет удержать грозу?
Но – дрожит серебряная нить,
Ты по ней идешь, как по мосту
Тоньше звука, легче волоска,
Льда прозрачней, дыма тяжелей…
Но опять – протянута рука
Через бездну: "Ну, иди, смелей.
Мы с тобой, не бойся, не спеши,
Птицам ли – бояться высоты?
Ты давно и верно все решил…"
Дождь туманом за спиной застыл.

Тает, засыпает тишина.
В омуте не пройденных дорог,
В глубине хрустальной, возле дна,
Манит, ждет болотный огонек.