Муравьиное золото. Глава 4. Кража

Великий Странник Сказки
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

КРАЖА

Глава 3 - http://www.stihi.ru/2008/05/24/1219

- Кто же это был – потирая ушибы, поднялся на ноги Крамс, - и что им было нужно от меня? Тут что-то не то. Лучше вернусь в таверну и всё хорошенько обдумаю.

- Что с тобой приключилось? – спросил Логар, когда парень вошёл в зал. – Ну и ссадина у тебя на лбу! И на одежде грязь...

- Не обращай внимания, - махнул рукой Крамс. - Споткнулся и упал. Не заметил булыжника...

Логар недоверчиво покачал головой.

Войдя в комнату, парень увидел, что она пуста. Барсука нигде не было.
 
Перевёрнутый шкаф и раскрытые ставни указывали на то, что здесь кто-то побывал, и шла борьба.

- Теперь мне всё понятно... – Крамс уселся на кровать. – Вот зачем понадобилось выманить меня ночью на улицу. Им был нужен Лог. Где же он сейчас, жив ли? Что-то приключения становятся совсем невесёлыми.

Он полез в карман, но тот был пуст.

- И деньги унесли! – совсем расстроился парень. – Что же мне теперь делать? Надо обязательно разыскать Лога и освободить его.

Он полез в другой карман и наткнулся на пёрышко.

- Хорошо, что хоть оно осталось, - грустно усмехнулся сельчанин. – Мог бы и его потерять.

Он провел пером по лицу, и через мгновение в окно влетела белая сова.

- Это ты, Сирга? – обрадовался Фрем. – Рад тебя видеть.

Сова качнула головой.

- Лога похитили, и где он сейчас - неведомо.

Сова заволновалась и стала хлопать крыльями.

- Жаль, что ты не можешь разговаривать, - огорчился парень. – Я совсем позабыл, что у меня нет волшебных цветов шиповника, чтобы расколдовать тебя.

Сова вновь захлопала крыльями и тихо свистнула.

- Ты возвращайся к себе, а я что-нибудь придумаю, - совсем расстроился парень.

Однако сова продолжала махать крыльями, потом вылетела и вновь вернулась в комнату.

- Ты меня куда-то зовешь? – Пытался догадаться Крамс. – Ты что-то придумала?

Птица закивала головой, как бы подтверждая его слова.

- Подожди, дай-ка мне подумать, - стал потирать лоб Крамс.

Прошло некоторое время, и улыбка озарила его лицо.

- Кажется, я кое-что нашёл, Сирга, - и он, встав, стал расхаживать по комнате. – Надо дождаться рассвета, а утром я знаю, что мне делать. Ждите меня с Бардусом вечером в лесу. А сейчас надо хоть немного отдохнуть. Впереди столько дел!

Сова снова свистнула и вылетела из комнаты, а Крамс лёг и сразу же заснул крепким сном.

***
Солнце еще только поднималось над горизонтом, а парень уже был давно на ногах.
Он быстро спустился вниз. Логар уже тоже встал. Он раскладывал по местам стулья и протирал столы.

- А где твой барсук? – Поинтересовался он. – Я для него приготовил много, чего вкусного.

- Я его запер в комнате, - поморщился Крамс. – Пусть отдохнёт. А мне надо спешить по делам.

- Куда это ты собрался? – продолжал расспросы хозяин таверны. – Опять этого Вегера будешь искать?

- Нет, - улыбнулся парень. – Может, ты сможешь мне помочь и скажешь, как найти дворец герцогини Карасы?

- Герцогини Карасы?!.. – чуть не поперхнулся Логар и от удивления присел. – А зачем она тебе?

- Пойду, навещу её, - спокойно ответил юноша.

- Ты хочешь навестить герцогиню? – И хозяин таверны разразился громким смехом. – Тебя даже не пустят на порог дворца. Посмотри на себя, парень...

- Она сама приглашала меня к себе, - пожал плечами Крамс. – И я уверен, что меня пустят не только на порог, но и во дворец.

- Ты знаком с герцогиней? – От удивления Логар выронил из рук тряпку. – Рассказывай, как это случилось.

- Сейчас не время, - прервал его Крамс. – Мне надо спешить. Давай, поскорее укажи, куда мне идти.

- Иди вдоль этой улицы, - с интересом рассматривая постояльца, указал хозяин таверны. – Ты выйдешь на площадь. На ней и стоит дворец герцогини Карасы. Но смотри, чтобы тебя её лакеи не отдубасили.

И Логар залился громким смехом.

Но Крамс, не обратив на него внимания, поспешил на улицу. Он быстро шёл и вскоре достиг нужного места.

Огромный белый дворец возвышался над всеми домами. Его стены были богато украшены лепниной и головами животных, а в дверях стояло четверо лакеев, одетых в богатые, шитые золотом, ливреи.

- Вот это дом, так дом! – восхитился Крамс. – Ничего красивее не приходилось видеть.

Он подошёл и обратился к первому лакею:

– Мне необходимо повидать герцогиню Карасу.

От удивления у лакея стала дёргаться бровь.

- Ты хоть себя видел, деревенщина? - вступил в разговор другой лакей. – Иди отсюда, пока живой.

- Ты лучше пойди к герцогине и скажи, что ее хочет видеть Крамс, - спокойно продолжал парень.

- Он, видно, ненормальный, - придя в себя, заговорил первый лакей. – Тебе сказали – уходи, пока ноги целы, - и он дёрнул сельчанина за рукав. – Убирайся поскорей.

В ответ Крамс дёрнул его за ливрею, оторвал рукав, и через мгновение завязалась потасовка.

- Что тут происходит?! – послышался сверху женский голос. – Немедленно перестаньте драться!

Лакей отпустил Крамса и стал отряхивать одежду.

- Простите, госпожа, - подняв голову, проговорил он. – Но этот деревенщина пытался проникнуть во дворец.

- Это ты, Крамс? – удивилась женщина. – Впустите его немедленно, вы слышите?

От удивления лакей разинул рот.

- Впустить его внутрь? – думая, что ослышался, переспросил он герцогиню.

- Да, впустить! Сколько раз мне ещё повторять? - последовал вопрос. – И проведите ко мне. Скорее выполняйте...

Лакей поклонился Крамсу и стал отряхивать пыль с его куртки, а потом пошёл вперед, указывая дорогу. Но герцогиня уже сама спускалась по лестницам им навстречу.

- Пошли, Крамс, – мило улыбаясь, взяла она парня за руку. – Что тебя привело так рано во дворец? Откуда такие ссадины? Не будь этой потасовки, я бы ещё спала.

- Моего барсука украли сегодня ночью, - грустно вздохнул парень. – Даже не знаю, кто эти грабители.

- Как украли? – поразилась герцогиня. – Кто и когда сделал это? Давай поднимемся, и ты всё мне подробно расскажешь.

Войдя в огромный зал, она уселась за столик в углу и предложила сесть своему гостю.

- Теперь рассказывай мне всё по порядку! – чуть ли не приказала она. – Я жду!

Гость подробно описал всё, что с ним произошло после того, как он вышел из кареты и до сегодняшнего утра.

Герцогиня Караса внимательно слушала его.

- Так вот откуда у тебя ссадины на лбу, - грустно вздохнула она. – А я уже хотела наказать моего лакея. Но чем могу я тебе помочь, Крамс? Может, дам тебе вооруженных людей, и вы займётесь поисками барсука? Проси, что хочешь, не стесняйся.

- Мне нужна лошадь, - от смущения почти шёпотом попросил Крамс. – Всего на один день.

- Лошадь? – удивилась женщина. – Хочешь, дам тебе карету с четвёркой лошадей?

- Одной лошади вполне достаточно, – покраснел сельчанин. – Я её завтра утром вам верну.

- Какой же ты смешной, - засмеялась герцогиня. – Что такое для меня лошадь?
Она позвонила в колокольчик. Тут же вошёл лакей.

- Приготовьте для нашего гостя лучшего скакуна из конюшни, и не забудьте, чтобы седло и уздечка были самыми дорогими. И еще принесите для него одежду.

- Одежды не надо! - вскочил на ноги Крамс. – Меня и моя вполне устраивает.

- Кто ты на самом деле? – задумчиво произнесла герцогиня, разглядывая парня. – По виду – ты из деревни, но только на первый взгляд. Может, потом мне всё расскажешь?

Собеседник хотел возразить, но тут вернулся лакей.

- Лошадь уже дожидается господина внизу, - с поклоном провозгласил он. – И седло такое, как вы сказали, госпожа.

- Тогда мне надо спешить, - обрадовался парень. – Спасибо за помощь, герцогиня.

Та только кивнула головой, и грустно вздохнула. Потом подошла и, положив руку на плечо Крамса, тихо произнесла:

– Удачи тебе!

***
Вскоре Крамс скакал по дороге, ведущей в рощу.

- Как раз к вечеру поспею, - думал он. – Можно особенно и не спешить. Надо, чтобы Шахард закрыл муравейник, только тогда можно чувствовать себя в безопасности.

Солнце уже давно клонилось к закату, когда впереди показались знакомые места.

Всадник спешился. Осторожно, прячась за деревьями, он направился вглубь леса и подошел к муравейнику, когда Шахард входил в него. Ещё мгновение - и пригорок исчез.

- Вот и отлично, - улыбнулся парень. – Теперь можно пойти и привести сюда лошадь. Мало ли кто может проходить мимо рощи.

Когда он вернулся, Сирга с Бардусом уже поджидали его.

- Что с Логом? – волновалась девушка. – И откуда у тебя такой прекрасный конь?

- Это подарок герцогини, - усмехнулся Крамс. – Об этом позже расскажу. Сейчас нам надо торопиться.

- Что ты придумал? – беспокоился Бардус. – Ты сумел разузнать, где прячут Лога?

- Вот ты-то и поможешь мне это выяснить, - повернулся к нему парень. – Всё продумано.

- Я? – удивился оруженосец. – Но как?

- Утром ты отправишься со мной, - похлопал его по плечу сельчанин. – Или боишься?

Бардус гордо вскинул голову: – Я ничего не боюсь. И готов ценой жизни спасти Лога. Но всё же, что ты решил?

Крамс тихо что-то прошептал ему на ухо.

- Ты здорово придумал, - обрадовался Бардус. – Мне не терпится поквитаться с этими разбойниками.

Сирга слышала, что шептал парень, и тоже радостно улыбалась.

- Поскорее бы наступило утро, - взглянув на небо, произнесла она. – Представляю, как сейчас нелегко Логу.

- Нам пора в путь, - заспешил Крамс.

Он провел пером по лицу Бардуса, и тот превратился в барсука. Подхватив его, он уселся на коня.

- До встречи, Сирга, - тихо прошептал парень и дернул за поводья. – Я уверен, что у нас всё получится.

***
Утро уже переходило в день, когда в город въехал парень на коне. Перед ним, удобно устроившись, похрапывал барсук.

- Уже доехали, - толкнув его, улыбнулся Крамс.

Вскоре они стояли перед дверьми знакомой таверны. Логар как раз подметал ступеньки.

- Это ты? – удивился он, увидев парня. – Откуда у тебя такая лошадь? – А седло... Такое стоит огромных денег... И откуда барсук? Ты же сказал, что запер его в комнате...

- Не задавай столько вопросов сразу, - рассмеялся Крамс. – а барсука я взял, когда вернулся от герцогини. Тебя тогда не было в таверне.

- Но он вроде стал поменьше... – с недоверием посмотрел на парня Логар. – Хотя...

- Ты лучше приготовь нам что-нибудь поесть, - прервал его Крамс. – И я, и мой друг очень голодны.

- Конечно-конечно, - засуетился Логар и поспешил на кухню. – Сейчас всё подам.

Вскоре стол быт накрыт, и Крамс с барсуком ели и постоянно переглядывались.

- Пусть твой друг нам покажет свои фокусы, - просили Крамса посетители таверны.

- Приказывайте – он всё выполнит, - хитро улыбнулся парень и стал внимательно разглядывать людей.

Один из посетителей, наскоро расплатившись, заспешил к дверям.

- Кажется, начинается. Надо только дождаться вечера, – тихо шепнул барсуку парень, а через некоторое время добавил: – Ну, хватит, что-то я устал сегодня, не помешало бы отдохнуть.

Логар услужливо проводил его наверх.

- За лошадь не беспокойся, - постоянно повторял он. – Сама герцогиня подарила...

Это надо же... Какой конь, а какие седло и сбруя... Везёт тебе, парень.

- Да перестань ты, - рассмеялся Крамс. – Седло как седло. Бывают и получше.

- Я для тебя подготовил другую комнату, - заискивающе продолжил хозяин таверны. – Надеюсь, что она тебе понравится.

- Мне и та была по вкусу, - усмехнулся парень. – Но, если ты так хочешь, пусть будет другая комната.

- Ты – мой самый дорогой гость, - чуть не кланяясь, продолжал Логар. – А вот и комната. Располагайся, отдыхай. Если что-нибудь тебе понадобится, позвони вот в этот колокольчик. Незачем тебе по мелочам спускаться каждый раз.

Крамс в ответ только улыбался.

Войдя в комнату, он наглухо закрыл ставни.

- Сейчас и впрямь стоит немного отдохнуть, - обратился он к барсуку. – Неизвестно, какая ещё ночь нас ждет.

Тот понимающе кивнул головой.

- И почему ты говорить не можешь? – Погладил его Крамс. – Я даже не знаю, за что Шахард превратил Принца Терка в муравья, и как ты и Лог стали барсуками. Но это пока не столь важно. Вот освободим Лога, тогда обо всём и поговорим.

Барсук закивал головой.

Вскоре в комнате раздавалось дыхание спящего Крамса и тихое похрапывание барсука.

Когда они проснулись, наступал вечер. Последние лучи солнца догорали за горизонтом.

- Нам пора спускаться, - поманил парень зверька пальцем. – Сегодня ты должен превзойти себя, Бардус, и показать всё, на что способен. От этого зависит успех нашего плана.

Ему показалось, что барсук пробует улыбнуться.

Когда Крамс со своим другом спустились вниз, в зале таверны было полно народу. Все с нетерпением ожидали, когда же барсук начнёт показывать свои фокусы.
Логар, завидев своих гостей, поспешил им навстречу.

- Вот тут садитесь, - ещё раз протирая стол, ласково улыбался он. – Это самое лучшее место в моей таверне.

- Пусть барсук станцует, - стали раздаваться возгласы. – Нет, пусть походит на передних лапах, - требовали другие.

Тот сразу же выполнял все пожелания.

Так продолжалось более часа.

- Нам пора, - шепнул на ухо барсуку Крамс.

- Мы с моим другом немного прогуляемся и скоро вернёмся, - громко выговаривая, обратился он к Логару и направился к выходу из таверны.

Продолжение - http://www.stihi.ru/2008/06/11/1105