Любовная лирика Игоря Северянина

Истоки и Развитие Русской Поэзии
Любовная лирика поэтов всех времён и поколений.

Часть 10.

*.....*
...*

Игорь Северянин

(Серебряный век)
       
ВЕРНУТЬ ЛЮБОВЬ
       
 ...То ненависть пытается любить
Или любовь хотела б ненавидеть?
Минувшее я жажду возвратить,
Но, возвратив, боюсь его обидеть,
Боюсь его возвратом оскорбить.

Святыни нет для сердца святотатца,
Как доброты у смерти... Заклеймен
Я совестью, и мне ли зла бояться,
Поправшему любви своей закон!

Но грешники - безгрешны покаяньем,
Вернуть любовь - прощение вернуть.
Но как боюсь я сердце обмануть
Своим туманно-призрачным желаньем:

Не месть ли то? Не зависть ли? Сгубить
Себя легко и свет небес не видеть...
Что ж это: зло старается любить,
Или любовь мечтает ненавидеть?..

*.....*
...*
Игорь Северянин
       
ЭТО БЫЛО У МОРЯ
       
 Поэма-миньонет

Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла - в башне замка - Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

Было все очень просто, было все очень мило:
Королева просила перерезать гранат,
И дала половину, и пажа истомила,
И пажа полюбила, вся в мотивах сонат.

А потом отдавалась, отдавалась грозово,
До восхода рабыней проспала госпожа...
Это было у моря, где волна бирюзова,
Где ажурная пена и соната пажа.

*.....*
...*
 
 Игорь Северянин
       
ВСЕ ОНИ ГОВОРЯТ ОБ ОДНОМ
       
       С. В. Рахманинову

Соловьи монастырского сада,
Как и все на земле соловьи,
Говорят, что одна есть отрада
И что эта отрада - в любви...

И цветы монастырского луга
С лаской, свойственной только цветам,
Говорят, что одна есть заслуга:
Прикоснуться к любимым устам...

Монастырского леса озера,
Переполненные голубым,
Говорят: нет лазурнее взора,
Как у тех, кто влюблен и любим...


*.....*
...*

Игорь Северянин.

В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом!


В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом
По аллее олуненой Вы проходите морево…
Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева,
А дорожка песочная от листвы разузорена -
Точно лапы паучные, точно мех ягуаровый.

Для утонченной женщины ночь всегда новобрачная…
Упоенье любовное Вам судьбой предназначено…
В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом -
Вы такая эстетная, Вы такая изящная…
Но кого же в любовники? И найдется ли пара Вам?

Ножки пледом закутайте дорогим, ягуаровым,
И садясь комфортабельно в ландолете бензиновом,
Жизнь доверьте Вы мальчику в макинтоше резиновом,
И закройте глаза ему Вашим платьем жасминовым -
Шумный платьем муаровым, шумным платьем муаровым!

1913


Кэнзели. Игорь Северянин. -Transl. Яни Сит

Кэнзели. Игорь Северянин. 1913-ый год.
(translated by Яни Сит -Yanina Sitnyakovskaya)

*
In boisterous moire dress, in boisterous moire dress
By the moonlit night avenue You walk,
...............................through my imagination,
As beyound the sea... Oh! Your dress is refined,
Your talma is sky-blue lapis,
And the sandy walk is adorned by a leafage as -
In spiderlike paws, in a jaguar fur.

&
For the exquisite woman the night is a bride always!
The romantic ecstasy destined by fate for You..!
In boisterous moire dress, in boisterous moire dress
You are such aesthetic, You are such graceful..!
Who are You going to choose to be Your lover?
Could be someone suitable to You..?

&
Wrap Your legs at a high price jaguat plaid,
Sit down in the benzine landaulet comfortably
And commit Your life to the boy
.....................in the rubber mackintosh,
Shut his eyes by Your jasmine dress,
By boisterous, moire dress, by boisterous moire dress!

*****
****
***
**
*