Роберт Геррик 1591-1674 Мастеру Эдварду Норгейту

Лукьянов Александр Викторович
Роберт Геррик (1591-1674) Наисовершеннейшему джентльмену, мастеру Эдварду Норгейту, хранителю печати его величества. Эпиграмма

Того, кто совершенен так во всём
Или своим прославлен мастерством
Искал я долго, лишь найдя сейчас,
Что эти все достоинства - у Вас.
Вы тот, кого беспечных Судеб рвенье
Создали одного для восхищенья.

Robert Herrick (1591-1674)

301. To the most accomplisht Gentleman,
Master Edward Norgate, Clark of the Signet to His Majesty. Epig.

For one so rarely tuned to fit all parts;
For one to whom espoused are all the arts;
Long have I sought for: but could never see
Them all concenter'd in one man, but thee.
Thus, thou, that man art, whom the fates conspired
To make but one (and that's thy self) admired.