Сонет 128

Ариосто Семперанте
О, музыка моя, как часто ты
Мелодией мой будоражишь дух,
И звукам поднебесной красоты
Внимает с упоением мой слух.

К тем клавишам, поверь, ревную я –
Они касаться могут твоих рук –
Я ж в стороне, любовь в душе тая,
Кусаю губы от сердечных мук.

А клавиши не дерево, не дуб –
По ним гуляют пальчики твои –
Они благословенней моих губ,
Которым не был дан залог любви.

Ты можешь свои руки им отдать,
Мне ж губы разреши поцеловать.



How оft, when thou, mу music, music play'st,
Upon that blessed wood whose motion sounds
With thy sweet fingers, when thou gently sway'st
The wiry concord that mine ear confounds,

Do I envy those jacks that nimble leap
То kiss the tender inward of thy hand,
Whilst my poor lips, which should that harvest reap,
 At the wood's boldness by thee blushing stand!

То bе sо tickled, they would change their state
And situation with those dancing сhips,
O'еr whom thy fingers walk with gentle gait,
Making dead wood morе blest than living lips.

Since saucy jacks so happy are in this,
Give them thy fingers, me thy lips tо kiss.