Муравьиное золото. Глава 6. Доктор Лукрет

Великий Странник Сказки
ГЛАВА ШЕСТАЯ

ДОКТОР ЛУКРЕТ

Глава 5 - http://www.stihi.ru/2008/06/11/1105

В то время как Логар занимался украшением своей таверны, Крамс с барсуками спокойно прибыли во дворец герцогини Карасы.

На этот раз лакеи встретили его поклонами и радостными улыбками. Было видно, что они с нетерпением поджидают гостей, и предупреждены об их прибытии.

- Вы оставайтесь здесь, - погладил своих друзей-барсуков парень, - а я поднимусь наверх и скоро вернусь… Посмотрим, зачем я понадобился герцогине.

Его сразу же провели к хозяйке дворца.

На этот раз она принимала гостя в своей роскошной библиотеке. Все стены комнаты были уставлены массивными, дубовыми шкафами, где хранились тысячи книг и рукописей.

- Проходи, дорогой Крамс, - поспешила навстречу гостю герцогиня. – Как я рада тебя видеть здесь. Надеюсь, что моя лошадь не подвела, и ты успел вовремя.

- Вы оказали неоценимую помощь, - поклонился парень. – Мне удалось разыскать своего барсука, вернее даже двух барсуков. Теперь всё в порядке, и я спокоен.

- Двух? – поразилась женщина. – Ты не человек, Крамс, а сплошная загадка. Так пусть их сейчас же приведут сюда. А второй барсук так же забавен, как первый?

- Они почти одинаковы, - улыбнулся гость. – Отличаются только размерами.

Вскоре лакей вошёл в зал, а за ним, громко сопя и поводя носами, семенили животные.

- Раз их стало двое, - хитро улыбнулась герцогиня, - пусть они станцуют для меня.
Барсуки обхватили друг друга и стали кружиться.

Герцогиня в восторге захлопала в ладоши, встала и начала пританцовывать рядом.

- Иди сюда, - поманила она Крамса. – Не смущайся. Давно я так не веселилась.

Взяв парня за руку, она попыталась начать танцевать. Тут же барсуки подбежали к ним, и взяли своего друга за другую руку.

- А они ревнуют тебя, - звонко рассмеялась герцогиня. – Это очень забавно! Но я не для танцев звала тебя во дворец. Ты мне как-то говорил, что ищешь Вегера.

Услышав это имя барсуки сразу же замерли, а с лица Крамса тут же исчезла улыбка.

- Вы его отыскали? – с надеждой в голосе спросил парень. – Он живёт в городе?

- Вчера вечером я читала одну книгу, - присев, начала рассказывать женщина. – И там наткнулась на упоминание о некоем Вегере. Однако многое из написанного мне было непонятно. Получалось что Вегер – вроде и человек, но не совсем. Я не знаю, верить ли тому, что прочла, но захотела тебе об этом рассказать.

- Тогда кто же он? – взволнованно перебил герцогиню Крамс. – Я весь – внимание.

- Не спеши, - улыбнулась хозяйка дома. – Я послала слугу за одним человеком. Говорят, что он очень учён и многое знает. Надеюсь, это его шаги раздаются в коридоре.

Герцогиня не ошиблась. Лакей распахнул двери, и в комнату вошел старик, одетый в странный, чёрного цвета, балахон до пола. Седые, до плеч, волосы были повязаны широкой, шелковой лентой. В руках он держал красивую, резную трость.
Глаза незнакомца будто излучали загадочный свет.

- А вот и наш доктор Лукрет, - радостно улыбнулась женщина. – Располагайтесь поудобней.

Доктор отвесил низкий поклон, пронизывающим взглядом посмотрел на Крамса, а на барсуков вовсе не обратил внимания, словно их и не было в комнате.

- Чем могу быть вам полезен, герцогиня? - раздался приятный, но несколько трескучий голос.

- Познакомьтесь, доктор, это мой друг Крамс, - указала на парня хозяйка дворца. – Он, не знаю зачем (очевидно это его личная тайна), разыскивает некоего Вегера.
Вчера, читая вот эту книгу, я наткнулась на это имя. Однако здесь всё так сложно написано, что я решила позвать вас для разъяснения.

Доктор вновь поклонился, взял книгу, уселся в глубокое кресло и стал внимательно читать.

- Вегер... Вегер… Где же я слышал это имя?

Отложив книгу в сторону, Лукрет задумался. Изредка он бросал взгляды то на Крамса, то на герцогиню.

- Кажется, вспомнил, - и лёгкая улыбка промелькнула по его лицу. – С возрастом память не улучшается... Годы берут своё, и тут ничего не поделаешь.

- Еще в мою бытность юношей, мне пару раз рассказывали, что есть некий Вегер. Одни говорили, что он обитает в лесу, другие, - что высоко в горах. Кто он на самом деле, никто толком и не знает. Люди верят во всякие небылицы, герцогиня.
Вот и сегодня утром мне горничная рассказывала, что по городу ходят слухи, якобы два барсука превратились в мужчин, которые съели дюжину здоровяков.

Тут доктор внимательно посмотрел на Крамса. Казалось, он пытается прочесть мысли парня.

- Барсуки превратились в людей? – рассмеялась герцогиня. – Уж, не про твоих ли друзей рассказывают эти небылицы, дорогой Крамс. – Ну-ка признавайся...

- Да, именно барсуки, - продолжил доктор, а к ним в придачу была ещё белая сова.

- А в кого сова превратилась? – еле сдерживая смех, спросила женщина.- В ведьму на метле, которая летала над городом? А может, в дракона изрыгающего пламя?

- Не знаю, не знаю... - поспешил ответить доктор. – Я же говорю, что нет предела людским выдумкам.

- А в каких лесах он может обитать? – глядя Лукрету в глаза, задал вопрос Крамс. – Может, вы смогли бы подсказать? Мне это крайне важно.

- Тут кругом много чащ, - уклончиво ответил доктор. – Повторю снова. Люди много чего могут рассказывать. Послушать их, так существует и некий Шикард (или Шулькард), который принимает разные обличья. Верить этому или нет, каждый выбирает сам.

Крамс тут же посмотрел на барсуков и заметил, что доктор перехватил его взгляд.
 
- В двух-трех днях пешего пути отсюда есть большой и очень Густой Лес, - как бы про себя, тихо продолжал говорить Лукрет. – Всякое про него рассказывают...

Затем он встал и поклонился.

- Могу ли я ещё чем-нибудь быть полезен герцогине? Приглашение во дворец – честь для меня.

- Спасибо вам, что так быстро пришли, доктор, - улыбнулась женщина. – С вами так приятно беседовать!

- Тогда разрешите мне покинуть вас, - вновь поклонился Лукрет. – Дела...

- Проводите нашего гостя, - приказала лакею герцогиня, - и расплатитесь за его труды. Затем повернулась к Крамсу.

- Не знаю, смогла ли я чем-то помочь тебе или нет, но посчитала своим долгом сообщить о прочитанном. Думаю, что и знакомство с Лукретом не помешает.

- Конечно, помогли, и очень, - улыбнулся парень. - Теперь я знаю, что Вегер существует. Но и нам с друзьями пора спешить.

- Ты уезжаешь из города? – грустно вздохнула Караса. – Я чем-то ещё могу помочь?

- Видимо, да, - задумчиво произнес Крамс. – Если разрешите, я возьму с собой вашу лошадь.

- Я ее дарю тебе, - краешком губ улыбнулась герцогиня. – Постарайся поскорее вернуться, Крамс и береги себя. Может, когда-нибудь расскажешь мне, кто ты...

***
Когда барсуки со своим другом вышли из дворца, к ним подошёл незнакомец.

- Доктор просил тебе передать, - тихо прошептал он, что Вегер очень опасен. Ни одному человеку не удалось остаться в живых после встречи с ним. И ещё он сказал, что и в лес опасно ходить.

Сказав всё это, незнакомец быстрым шагом перешел улицу и затерялся среди людей.

- Вы поняли, о чём говорил Лукрет? – наклонившись к барсукам, шептал парень. – Мы же знаем, что Шахард – не выдумка, значит, и Вегер существует. И хотим мы того или не хотим, придётся пойти в лес, про который говорил старик. Думаю, он неспроста про него сказал.

Барсуки в ответ закивали, и быстро заморгали.

Тут к ним подошел лакей.

- Герцогиня Караса попросила принять от неё в подарок этот кошелёк и приказала довезти вас в карете куда пожелаете. Приказывайте, куда надо ехать.

- Нам придётся вернуться в таверну за конем, - вздохнул Крамс, усаживаясь в карету.

Вскоре он стоял перед таверной.

- Может, мы перепутали, и это не то заведение, - обратился он к барсукам. – Я, хоть и не умею читать, но на том была другая вывеска, а сейчас что-то очень яркое.

Барсуки подняли морды, после чего ухватились за животы и, громко урча, стали кататься по земле.

- Что это с вами? – испугался Фрем. – Может, вас отравили во дворце? Где болит?!

Но было видно, что те явно веселятся.

Тут дверь таверны открылась, и навстречу им выбежал Логар. Он весь сиял от радости.

- Какое счастье для меня принимать такого гостя! - громко повторял он. – Сам господин Крамс вновь посетил меня! Вы не против, что я назвал таверну в честь вас, господин Крамс? Прошу, заходите, заходите! Какая честь, какая честь!..

- Так вот что развеселило барсуков, - улыбаясь, подумал парень. – Прошло всего несколько дней, как я покинул родную деревню, а уже успел стать господином, и в мою честь называют целую таверну. Выходит, не зря решил попутешествовать.

Когда Крамс с барсуками вошёл в зал, огромная толпа посетителей встретила его рёвом восторга.

- Господин Крамс, пьём за ваше здоровье, - раздавалось со всех сторон. – Вы оказали нам честь, вернувшись сюда!

"Видимо, придется оправдать мое новое звание", - усмехнулся про себя парень.

Он достал кошелек и дал один золотой Логару.

- Угощай всех до утра бесплатно. А мне на рассвете - в путь, и не мешало бы немного отдохнуть перед дорогой. Подготовь моего коня, задай ему побольше овса.

- Господин Крамс всех угощает, - выкрикнул хозяин таверны. – А мне надо заняться его лошадью и все подготовить к отъезду. Завтра наш высокий гость покидает город.

Толпа ревом и свистом откликнулась на это известие.

- Интересно, они к утру не разнесут таверну? – тихо смеялся, поднимаясь по лестницам, парень. Нам бы только ночь тут провести, а рано утром мы уже будем далеко.

***
Солнце еще не встало, а Крамс с друзьями уже мчались вперёд.
 
"Два дня пешего пути, - размышлял он. – Это почти половина суток на коне. Только бы поскорей найти этого Вегера. Но что ему рассказать при встрече? Что видел Шахарда и муравейник? А вдруг он станет сомневаться в моих словах? Хотя нет, должен поверить. Могу дождаться вечера и превратить барсуков в людей. Но вокруг столько огромных лесов. Поди, узнай, о котором из них говорил Лукрет".

Вскоре он догнал телегу, гружённую свежим сеном. Лошадью правил подросток.

- Эй, мальчуган, - окликнул его Крамс. – Не подскажешь, далеко ли мне ещё до Густого Леса.

- До Густого Леса?.. – переспросил возничий, и в его глазах промелькнул страх. – Ты хочешь добровольно пойти туда?

- А что так тебя напугало? – насторожился Крамс. – Расскажи-ка мне, что про него известно.

- Тот, кто входит в этот лес, никогда не возвращается оттуда, - махнул растерянно рукой подросток. - Я бы и тебе посоветовал лучше объехать его стороной.

- А может, ты что-нибудь слышал про Вегера? – продолжал расспрашивать Крамс.

- Впервые слышу такое имя, - ответил его собеседник. – А что тебе надобно в этом лесу? Вон, сколько их вокруг! Выбирай любой. Правда, и в них водятся медведи и волки, попадаются и большие рыси, но они сторонятся людей. Разве что волки могут зимой напасть, голод заставляет. Но сейчас лето, и они не страшны.

- Нет, мне именно Густой Лес нужен, - вздохнул Крамс. – Так что придётся идти.

- Может, ты охотник на барсуков? – указал на друзей парня подросток. – Говорят, их жир раны лечит. Так и в том лесу много этих зверьков, и не надо из-за этого до густого леса доезжать.

- Но что в нём такого страшного? – пытался понять парень. – Ведь люди должны что-то рассказывать.

- Одни говорят, что там огромный дракон живёт, - вздохнул возничий, - другие – будто деревья людей едят, третьи – что неожиданно под ногами земля раскрывается, и путники падают в глубокие ямы, четвёртые – что ведьма с большущими клыками глотает все живое. Но никто ничего толком не знает. Уже многие годы в этот лес никто не заходит.

- Ладно, спасибо тебе за рассказ парнишка, - махнул рукой Крамс и пришпорил коня.
 
Отъехав подальше, он остановился.

- Ну, что нам дальше делать? – обратился он к барсукам. – Вы слышали, что говорил возничий?
 
Те закивали головами.

- Жаль, что вы не можете говорить, - вздохнул Крамс. – Придётся дождаться сумерек, чтобы всё обсудить. Но продолжать путь или нет, надо решать сейчас. Едем дальше?

Барсуки опять закивали головами.

- Ничего не понимаю, - рассмеялся парень. – То ли едем, то ли нет. Давайте иначе. Едем ли в лес?

Барсуки и закивали, и быстро стали моргать.

- Вот сейчас мне всё понятно, - погладил их Крамс. – И я считаю, что с полдороги глупо назад возвращаться. Может, на опушке леса остановимся, устроим привал, дождёмся вечера и позовем Сиргу? Она в темноте всё хорошо видит. Пусть облетит лес и посмотрит, что там да как. Потом поговорим.

Барсуки опять стали моргать.

- Тогда нам и спешить некуда, - остановил коня Крамс. – Вон, около тех деревьев, остановимся, отдохнём, поедим, и можно всё ещё раз хорошенько обдумать.

***
Вскоре он сидел под высоким дубом, а барсуки, примостились рядом.

- Посмотрим, что нам в дорогу положил Логар, - стал развязывать мешок Крамс.

Он достал хлеб, сыр, нарезанные ветчину и колбасу, жареного каплуна и прочую снедь.

- Молодец, хозяин, всё предусмотрел, - потирал руки парень. – И вас не позабыл.
И он достал мешок с вареными бобами.

- Но тут нам не от кого таиться, - обратился он к четвероногим друзьям. Ешьте всё, что вам нравится. Ещё неизвестно, что нас ждёт впереди, какие испытания.

Поев, Крамс лёг на траву и незаметно для себя заснул. Барсуки резвились в траве и пытались бороться друг с другом.

Неожиданно один из них подскочил, толкнул товарища в бок, и лапой указал в сторону маленькой ёлочки. Тот начал пристально вглядываться и громко сопеть.
Потом оба барсука бросились к Крамсу и принялись толкать его.
Тот, не понимая в чём дело, вскочил и стал озираться.

- Что случилось? Кто вас так напугал? – старался успокоить он своих друзей. – Перестаньте так громко сопеть.
Но те не унимались, продолжали тормошить его, урчать и тянули в строну ёлочки.

- Да иду я, иду, - поняв, чего от него добиваются, согласился парень.

А барсуки указывали ему на что-то в траве.

- Может, это змея? – спросил Крамс, пытаясь понять, о чём хотят ему сообщить друзья.

Оба барсука отрицательно закачали головами.

- Это было животное? – продолжал допытываться Крамс. – Белка, бурундук, заяц?

Барсуки опять отрицательно закивали головами.

- Может, человек? – наугад предположил парень.

Барсуки стали быстро моргать.

- Теперь понятно, вы увидели человека, - облегченно вздохнул Крамс. - Это был мужчина?

Вновь последовало отрицательное покачивание головой.

- Тогда женщина. Вы видели женщину.

Но барсуки были не согласны с ним.

- Ничего не понимаю, - уселся на траву Крамс. – Если это не мужчина и не женщина, но человек, кого же тогда вы видели?

Тут один из барсуков подпрыгнул и развел руки в стороны.

- Что же ты хочешь мне сказать, Бардус, - стал тереть лоб Крамс. – Ничего не разберу.

Тут другой барсук указал ему на летящую бабочку.

- Подожди-подожди, – и парень ещё сильнее потёр лоб. – Ты хочешь сказать, что этот человек умел летать?

Оба барсука быстро стали кивать.

- Летающий человек, но он и не женщина, и не мужчина, кто же это может быть? – призадумался Крамс.

- Вы оба видели его? Может, это была птичка?

Барсуки снова не согласились.

- Он был, как бабочка?

От радости оба барсука стали похлопывать лапами.

- Он и сейчас есть?

Барсуки указали в сторону большого одуванчика.

Но сколько Крамс ни вглядывался, он ничего не видел.

Продолжение - http://www.stihi.ru/2008/06/22/115