Её письмо по Роберту Сервису

Валерий Луккарев
Перо я взяла в этот день негнущейся рукой,
Писать мне стало тяжело, ведь пальцы так дрожат,
И пусть очки сейчас на мне, но будет нелегко
Прочесть письмо, что я пишу. А много лет назад
Мой мальчик, помнишь, я была проворна и легка,
Стройна, нарядна, весела. То раньше, а теперь …
Согнули годы, взгляд потух, слаба моя рука
И лишь тебя все так же жду и все смотрю на дверь.

Я помню этот грустный день, когда уехал ты.
Казалось, сердце из груди сорвется за тобой.
Через два года я вернусь, а может через три,-
Сказал ты, но потерян счет годам, сыночек мой.
Я знаю – страшно тяжело вдруг бросить все дела,
А может – мне ли то не знать – жена не разрешит,
Но вспомни матушку свою, пока не умерла!
А коль приехать не судьба – возьми и напиши.

Пиши, что ... может быть, когда … и мне пообещай
Что постараешься … потом ... на следующий год
Не будет «следующего», но прошу тебя, ты знай -
Я жду тебя, надежда – хлеб, тому, кто долго ждет.
Все, что на сердце у меня – лишь ты, пусть сто морей
Лежит меж нами, я все жду, идут года вперед.
Да, я, быть может, не дождусь, но так хочу скорей,
Тебя увидеть, сын, пока Господь не призовет.


Her Letter
"I'm taking pen in hand this night, and hard it is for me;
My poor old fingers tremble so, my hand is stiff and slow,
And even with my glasses on I'm troubled sore to see. . . .
You'd little know your mother, boy; you'd little, little know.
You mind how brisk and bright I was, how straight and trim and smart;
'Tis weariful I am the now, and bent and frail and grey.
I'm waiting at the road's end, lad; and all that's in my heart,
Is just to see my boy again before I'm called away."
"Oh well I mind the sorry day you crossed the gurly sea;
'Twas like the heart was torn from me, a waeful wife was I.
You said that you'd be home again in two years, maybe three;
But nigh a score of years have gone, and still the years go by.
I know it's cruel hard for you, you've bairnies of your own;
I know the siller's hard to win, and folks have used you ill:
But oh, think of your mother, lad, that's waiting by her lone!
And even if you canna come -- just write and say you will."
"Aye, even though there's little hope, just promise that you'll try.
It's weary, weary waiting, lad; just say you'll come next year.
I'm thinking there will be no `next'; I'm thinking soon I'll lie
With all the ones I've laid away . . . but oh, the hope will cheer!
You know you're all that's left to me, and we are seas apart;
But if you'll only say you'll come, then will I hope and pray.
I'm waiting by the grave-side, lad; and all that's in my heart
Is just to see my boy again before I'm called away.