Не сезон

Велана Райкимс
PAS LA SAISON *

«Une fille
Сa a le coeur gros tout rempli de chansons
Qui refleurissent a toutes les saisons
Pour l'amour d'un garСon» **

POUR L'AMOUR D'UN GARСON
Исполнитель Helene


***
Я вижу сон или не сон,
Не знаю, кто в кого влюблён?!
Быть может я лежу без сна
Или во сне люблю тебя.

Но любишь ты меня иль нет,
Ах, не сезон раскрыть секрет?!
Вот отшумят дожди, тогда
Ты скажешь: «Я люблю тебя!»

Окутав запахом цветов,
Прошелестишь листвой без слов:
Как дорог миг тот для тебя,
Когда в твоей руке моя.

***

* Не сезон
** Девушка
Это большое сердце, заполненным песнями,
Которые цветут в любое время года
Ради любви юноши

***
(подстрочный перевод на английский)

Is this a dream or not a dream,
I don’t know who’s in love: you or me?
Probably, I’m not sleeping
Or I love you in my dreams.

But do you love me or not,
Ah, it’s not a season to open a secret?
When no more such rains
At last you’ll say me: « I love you! »

You’ll envelop me by scent of flowers,
You’ll rustle as leaves without words:
As you set a high value on this moment
When you keep my hand in yours.

***
(подстрочный перевод на французский)

Est-ce un rEve ou non,
Je ne sais pas qui est amoureux: toi ou moi ?
Probablement je ne dors pas.
Ou je t'aime dans mes rEves.

Mais m'aimes-tu ou pas,
Ah, n'est-ce pas la saison pour dEvoiler un secret ?
Quand ces pluies cesseront,
Alors tu me diras : «Je t'aime!»

Tu m'envelopperas du parfum des fleurs.
Tu murmureras comme les feuilles sans mots:
Comme tu tiens ; ce moment
OU tu tiens mes mains dans les tiennes.

21 июня 2008 г