Pink Floyd - Hey You

Ахмадеева Анастасия
Перевод композиции "Hey you" группы Pink Floyd

Эй, ты! Да, ты, там на холоде,
Стареющий и одинокий…
Ты можешь услышать меня?
Эй ты! Стоящий в проходе
Усталый, с исчезнувшей улыбкой,
Ты можешь чувствовать меня?

Эй, ты! Самостоятельный
С телефоном в руке…обнаженный, -
Ты заметил бы меня?
Эй, ты! В ожидание, - сожженный
Ты услышал бы меня?
Эй, ты! Ты помог бы мне с ношей?
Открыл бы свое сердце ножом?
Мои стоны, бы услышал?

Это только фантазия –
стена слишком высока.
 Это только мечта –
ведь ноша отнюдь не легка
Не стоит пытаться –
 Он не сможет –
придется остаться…

Эй, ты! Делающий, то, что тебе говорят,
Ты помог бы мне?
Эй, ты! Тот кому паденье не простят –
По - твоему, надежды нет вообще?
Эй, ты! Мы вместе о стену спиной,
Не падем, не умрем, не погибнем
Мы спасемся, - пусть даже –
От стонов охрипнем


Оригинальный текст:

Hey you,
Out there in the cold,
Getting lonely, getting old,
Can you feel me?
Hey you,
Standing in the aisle,
With itchy feet and fading smile,
Can you feel me?
Hey you,
Don't help them to bury the light.
Don't give in without a fight.


Hey you,
Out there on your own,
Sitting naked by the phone,
Would you touch me?
Hey you,
With your ear against the wall,
Waiting for someone to call out,
Would you touch me?
Hey you,
Would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home.


But it was only fantasy.
The wall was too high, as you can see.
No matter how he tried he could not break free.
And the worms ate into his brain.


Hey you,
Out there on the road,
Always doing what you're told,
Can you help me?
Hey you,
Out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you,
Don't tell me there's no hope at all.
Together we stand, divided we fall.