Баллада о розе

Мириассаель
Я себя отучал понемногу,
От любви, от ласки и грез
И ночами молился богу,
Удержаться не мог от слез.

Роза алая, кровь мою ты льешь,
Наливаешься, и пышней цветешь,
Ты в моих руках, краше все цветешь,
Плоть мою терзаешь, душу в клочья рвешь.

Руки режут шипы мне острые,
Кровь ручьем по рукам бежит.
Ты скажи мне родная, что с тобой?
Мое сердце болит и дрожит.

Роза алая, кровь мою ты льешь,
Наливаешься, и пышней цветешь,
Ты в моих руках, краше все цветешь,
Плоть мою терзаешь, душу в клочья рвешь.

И звенит в душе моей музыка,
И играют струны души
А сознание, мое как у узника
Бьется где-то в долинке глуши

Роза алая, кровь мою ты льешь,
Наливаешься, и пышней цветешь,
Ты в моих руках, краше все цветешь,
Плоть мою терзаешь, душу в клочья рвешь.

Ты любви цветок, ты страданья дочь
Не могу тебе я ничем помочь,
Время властвует, над тобой и мной,
И боишься ты, что наступит зной.

Роза алая, кровь мою ты льешь,
Наливаешься, и пышней цветешь,
Ты в моих руках, краше все цветешь,
Плоть мою терзаешь, душу в клочья рвешь.

За грехи свои я плачу тебе,
За грехи свои я плачу судьбе,
Проклят я судьбой, проклят я тобой,
И в душе моей, наступает зной

Роза алая, кровь мою ты льешь,
Наливаешься, и пышней цветешь,
Ты в моих руках, краше все цветешь,
Плоть мою терзаешь, душу в клочья рвешь.

Умираю я – умираешь ты,
Там где влаги нет, не живут цветы,
Сохнет плоть моя, высыхает кровь,
Там где пепел мой, прорастет любовь.