Виноград, давай скорей для Ханумы моей созрей!

Сергей Щелкунов
Вчера с базара нес хурму.
Дорогой встретил Хануму:
«Отведай, краля – Ханума,
Какая вкусная хурма.»

Но есть хурму она не стала,
Сказала: «Сахара в ней мало.
Ты лучше дай мне винограда,
Мой поцелуй – тебе награда.»

Я поцелую был бы рад,
Но где-же взять мне виноград? –
Не подоспел еще тот срок,
Когда втекает в грозди сок.

Придумал: я возьму урюк,
И проверну хитрейший трюк, -
Скажу, что наш чудесный сад
Плодит такой вот виноград.

И вот сегодня мне сама
Навстречу вышла Ханума:
«Что лихо так горит твой взгляд? –
Принес наверно виноград…»

- Ну да! Конечно! Вот смотри,
Его украл я у зари.
Мне месяц желтый помогал,
Когда я эти грозди рвал.

И потому он как лимон,
Что на него свой желтый звон
Луна с небесного стола,
Смеясь, игриво пролила/.

«Махмуд! Наверно ты старался,
Да, видно, в темень обознался:
Сорвал не виноград, - урюк, -
С тобой ночь выкинула трюк.»

-Да не ужели?.. Вот досада.
А может быть без винограда,
Ты поцелуй подаришь мне,
Как дарит облако луне?

«Чтоб целоваться просто так?
Махмуд, ты право же чудак.»
-Ой, Ханума! Ох, не серчай.
Да, - я ошибся, - невзначай

Урюк попутал с виноградом.
Но, я хочу с тобою рядом
Побыть хоть самый малый миг, -
Тут к ее щечке я приник…

Такой невероятной взбучки
От тонкой, нежной женской ручки
Никак не мог я ожидать...
И стал круги в глазах считать.

Круги внезапно вдруг распались,
Глаза в тумане затерялись.
Ну, Ханума! Ну и влепила, -
Откуда только взялась сила?

Вдруг сквозь туман мне улыбнулись
И нежно глаз моих коснулись
Два полных страстью лепестка,..
Напрасно шарила рука.

Напрасно шарила рука, -
Два алых, нежных лепестка
И их владелица пропали,
Но долго слух еще ласкали

Девичий смех, и шорох платья.
- О, Ханума! Прийди в объятья, -
Шептал я тихо. Как во сне
Прекрасным все казалось мне.

Давно рассеялся туман,
Но чем-же я так странно пьян?
-Эй, виноград! Давай скорей
Для Ханумы моей созрей!