Плыви, плыви, бесстрашный бриг...

Онетюр
По мотивам стихотворения ирландского поэта Томаса Мура
"Sail on,sail on"

Плыви,плыви, бесстрашный бриг,
Гонимый ветром долгожданным,
А штиль и шторм - всего лишь миг.
Возникнет на пути случайно.

Матроса крик:"Земля! Земля!"
С лучами солнца всех разбудит...
И курс меняют корабля...
Никто решенья не осудит.

Те берега, к которым путь,
Вселяют радость и надежду,
А трудности, что были прежде,
Заставь в пучине утонуть.

Плыви, плыви по водной глади
Чрез бури, волны выше крыш,
Навстречу свету, жизни ради,
Стихию волей победишь.

Пусть шепчет кораблю волна,
Что она сИльна и коварна,
И нет страшнее в мире зла,
Чем риф,сокрытый пеленой тумана.

Когда найдёшь пустынный край,
Неосквернённый злом и ложью,
Останься там,исполнив волю Божью,
и Якоря вовек не поднимай.

*********

Sail on, sail on, thou fearless bark-
       Wherever blows the welcome wind,
In cannot lead to scenes more dark,
       More sad than those we leave behind.
Each wave that passes seems to say,
       "Though death beneath our smile may be,
"Less cold we are, less false than they,
       " Whose smiling wrecked thy hopes and thee".

Sail on, sail on,- through endless space -
       Through calm - through tempest - stop no more:
The stormiest sea's a resting place
       To him who leaves such hearts on shore.
Or - if some desert land we meet,
       Where never yet false-hearted men,
Profaned a world, that else were sweet,-
       Then rest thee, bark, but not till then.