Кристина Росcетти, В круглой башне Джанси

Ученый Кот
Сто к одному. Из тыщи один. Все. Судьба
 На спасение шанс не дает:
Отрепья внизу собралась толпа
 Растет, и растет и растет
 
Шепчет Скене побледневшей жене
 "Пришел ли наш срок?" - "Пора!"
В них сила и юность и жизненный сок
 Но с болью пришла немота
 
Возлежит рука на ее спине
 К брови прижата бровь
Ко лбу ее прижат пистолет
 Прости их за это господь

"Будет ли больно?" - "любимая, нет:
 на себя приму боль твою.
За двоих одному будет больно мне*:
 Смелее, я не отступлю."

Поцелуй. "Поцелуй -
 умирать с тобой - рай
Еще один попрошу - и"
 "Прощай" - "Прощай".

       8 июня 1857

* - намек на принятие на себя греха (убийства и самоубийства)
(гравюра "Смерть майора Скине и его жены в Джанси, Индия")

IN THE ROUND TOWER AT JHANSI

June 8, 1857


A hundred, a thousand to one; even so;
       Not a hope in the world remained:
The swarming howling wretches below
       Gained and gained and gained.

Skene looked at his pale young wife:--
       'Is the time come?'--'The time is come!'--
Young, strong, and so full of life:
       The agony struck them dumb.

Close his arm about her now,
       Close her cheek to his,
Close the pistol to her brow--
       God forgive them this!

'Will it hurt much?'--'No, mine own:
       I wish I could bear the pang for both.'
'I wish I could bear the pang alone:
       Courage, dear, I am not loth.'

Kiss and kiss: 'It is not pain
       Thus to kiss and die.
One kiss more.'--'And yet one again.'--
       'Good-bye.'--'Good-bye.'