ГЕТЕ переклад з нiмецькоi

Наталя Терещенко
Чим живитись пісня має?
В чому віршів справжня сила,
Щоб поета всі, хто знає
Поважали і любили?
Для початку хай кохання
Надихне ту пісню щиро,
Щоб солодкі ті зітхання
Нам оспівувала ліра!
Додамо тієї ж миті
Ніжне келихів сіяння,
Бо щасливими у світі
Є закохані та п’яні.
Далі, як діди повчали,
Пригадаймо бій запеклий,
Бо поети сповіщали
Про геройство в тому пеклі.
Врешті, зло затаврувати
Мусить пісня, вірш і слово:
Нам із лихом воювати,
А з добром брататись знову!
Ці стихії мудро й гречно
У міцну єднаймо силу,
Ось тепер і вірш доречний,
І поет народу милий!