Кристина Россетти, Трое - сонет

Ученый Кот
Запели трое о любви: одна
       С кармином губ, цветеньем алых щек
И волосы - что светлая Луна.
       Другая... гиацинтовый бутон,
       в ней нежным снегом, мил и утончён.
А в третьей грусть от голода любви
       Играет грубо тронутой струной
В ней то, что троица поёт, гудит.
 Одна в любви винится; и в слепой
       Жестокости любовь винит вторая;
Смертельный глад к любви в другой.
       Две за любовь боролись, побеждая;
Одна в мечты увязнув с головой
       Всё ждёт чего-то, будто не живая.


иллюстрация:

  Страдали трое о любви
  Данте Габриель Россетти
  1865 (примерно)


Christina Rossetti

A TRIAD
Sonnet


Three sang of love together: one with lips
       Crimson, with cheeks and bosom in a glow,
Flushed to the yellow hair and finger-tips;
       And one there sang who soft and smooth as snow
       Bloomed like a tinted hyacinth at a show;
And one was blue with famine after love,
       Who like a harpstring snapped rang harsh and low
The burden of what those were singing of.
One shamed herself in love; one temperately
       Grew gross in soulless love, a sluggish wife;
One famished died for love. Thus two of three
       Took death for love and won him after strife;
One droned in sweetness like a fattened bee:
       All on the threshold, yet all short of life.


illustration:
  Three Sang of Love Together
  Dante Gabriel Rossetti
  1865 (circa)