Запели трое о любви: одна
С кармином губ, цветеньем алых щек
И волосы - что светлая Луна.
Другая... гиацинтовый бутон,
в ней нежным снегом, мил и утончён.
А в третьей грусть от голода любви
Играет грубо тронутой струной
В ней то, что троица поёт, гудит.
Одна в любви винится; и в слепой
Жестокости любовь винит вторая;
Смертельный глад к любви в другой.
Две за любовь боролись, побеждая;
Одна в мечты увязнув с головой
Всё ждёт чего-то, будто не живая.
иллюстрация:
Страдали трое о любви
Данте Габриель Россетти
1865 (примерно)
Christina Rossetti
A TRIAD
Sonnet
Three sang of love together: one with lips
Crimson, with cheeks and bosom in a glow,
Flushed to the yellow hair and finger-tips;
And one there sang who soft and smooth as snow
Bloomed like a tinted hyacinth at a show;
And one was blue with famine after love,
Who like a harpstring snapped rang harsh and low
The burden of what those were singing of.
One shamed herself in love; one temperately
Grew gross in soulless love, a sluggish wife;
One famished died for love. Thus two of three
Took death for love and won him after strife;
One droned in sweetness like a fattened bee:
All on the threshold, yet all short of life.
illustration:
Three Sang of Love Together
Dante Gabriel Rossetti
1865 (circa)