Легко и просто. Предисловие к циклу переводов

Александр Булынко
ЛЕГКО И ПРОСТО.
Предисловие к циклу адаптированных переводов и переделок песен.

       «Легко и просто» - это цикл «переводов» текстов известных музыкальных хитов второй половины прошлого ХХ столетия. Переводами их можно назвать только в первом приближении, поскольку они либо очень сильно адаптированы мною к нашей действительности, либо это самостоятельные тексты, не имеющие ничего общего с оригиналом.
       Тем не менее, с целью удовлетворения ностальгических потребностей читателя, я счел необходимым после русскоязычных авторских изложений привести и оригинальные английские тексты.
       Этот цикл был мною выделен из ранее задуманной книги поэтических переводов «Рок», которая будет продолжать самостоятельную жизнь и, надеюсь, будет постоянно пополняться новыми поступлениями.
       Концептуально эти два цикла не имеют ничего общего. В «Роке» будут представлены «философски» осмысленные произведения, претендующие на глубину и полет мысли. Для нее справедливым будет и другое название - «Глубоко и сложно».
       В данный же цикл будут включены тексты к танцевально-развлекательным, иногда шуточным, иногда грустным произведениям. Это песни нашей молодости, когда нам жилось беззаботно, «легко и просто». Также «легко и просто» прошу отнестись к этой работе автора.